| Das ist ein Foto eines der größten Plätze in Guangdong – dorthin kommen viele Migrantenarbeiter vom Land. | TED | هذه صورة لاحد اكبر الساحات في غواندونغ وهذا المكان يتجمع فيه العمال المهاجرون من الريف |
| Ich schick' lhnen zehn Paar vom Land. | Open Subtitles | سأطلبُ أن يبعثوا لك أثنتين منها من الريف |
| Wie können Sie nur so mit einem Mädchen vom Land flirten? | Open Subtitles | ألا تكف عن مضايقة فتاة ريفية مثلي يا ريت |
| Ich hielt Euch für ein Mädel vom Land. Jetzt weiß ich, Ihr wolltet einen Soldaten nicht einschüchtern. | Open Subtitles | أخطأت برؤيتك كفتاة طيبة ريفية صادقة، والآن أرى عدم رغبتك التاثير على جندي بسيط |
| Ich bin nur ein einfacher Anwalt vom Land, der versucht, gegen den brillanten Staatsanwalt aus der großen Stadt zu bestehen. | Open Subtitles | انا فقط محامي ريفي يبذل كل مافي وسعه ضدّ هذا المدّعي الرائعِ مِنْ مدينةِ للانسنج. |
| Es ist okay, mit dem Jungen vom Land rumzumachen. | Open Subtitles | إذا ليس هناك ضرر من العبث مع الفتى الريفي ؟ |
| Er kommt nicht einmal vom Land. Er ist aus London. | Open Subtitles | إنه ليس حتى ريفياً لقد نشأ وترعرع في (لندن) |
| New York ist gefährlich für einen... Herrn vom Land. | Open Subtitles | نيويورك ليست مكاناً ملائماً لرجل ريفيّ |
| Harrenhal wurde erbaut, um einem Angriff vom Land standzuhalten. | Open Subtitles | هارنهال بنيت لتقاوم قتالاً آتيًا من الأرض |
| Ihr kommt einfach vom Land und wollt alles auf einmal haben. | Open Subtitles | تأتون من الريف وشغلكم الشاغل هو البحث عن واسطة |
| Ich dachte, da Sie ja vom Land sind, hätten Sie vielleicht gern Obst. | Open Subtitles | آسف للغاية, لقد ظننت عندما تأتي من الريف , سأحضر لك بعض الفاكهة |
| Dieser Priester musste vom Land kommen. | Open Subtitles | هذا الكاهن لابد وأنـه من الريف |
| Du bist gar nicht vom Land. | Open Subtitles | أنت لست من الريف. |
| Sie mag ein einfaches Mädchen vom Land sein, aber sie hat eine wahrhaftige Gabe. | Open Subtitles | قد تكون فتاة ريفية بسيطة، لكن لديها موهبة حقيقية. |
| "Mädchen vom Land lebt seinen Traum, wird von Millionen geliebt." | Open Subtitles | "فتاة ريفية تعيش أحلامها و هي محبوبة مِن قِبل الملايين", و هذا كل ما لدينا. |
| Du spielst ein Mädchen vom Land. | Open Subtitles | فسوف تلعبين دَورَ فتاة ريفية بسيطة |
| Das ängstigt einen Mann vom Land wie mich, wissen Sie? | Open Subtitles | انها مخيفه قليلاً بالنسبه لفتى ريفي مثلي , اتعلمين ذلك ؟ |
| Aber wenn du schreibst, dass du vom Land kommst, dann meldet sich entweder 'ne Feldmaus oder eine Hyäne, die dich zerfleischen möchte. | Open Subtitles | لكن أن تعترف أنك نشأت بمزرعة... سيتيح لك إما موعداً مع فأر ريفي... أو أسد أمريكي يبحث عن وجبته التالية |
| Ich weiß auch genug von dir, Junge vom Land. | Open Subtitles | خمن ماذا أعرف عنك أيضاً أيها الفتى الريفي |
| Mir gefiel der Teil des "einfachen Anwalts vom Land". | Open Subtitles | -عجبني ذلك الجزء عن -المحامي الريفي المتواضع |
| Andy ist nicht vom Land. | Open Subtitles | فـ(آندي) ليس شاباً ريفياً, أليس كذلك؟ |
| - Vorsicht, ich bin nur ein Junge vom Land. | Open Subtitles | -إحذري أنا مجرد فتى ريفيّ |
| Wir sind eine Meile vom Land entfernt. | Open Subtitles | نحن على مسافة ميل واحد من الأرض |
| Um Aqaba vom Land aus zu erreichen, muss man die Wüste Nefud durchqueren. | Open Subtitles | لنصل الى العقبة عن طريق البر لابد ان نعبر صحراء النفود هذا صحيح |
| Von den 97 in diesem Jahr ausgewählten Stipendiaten war ich die einzige vom Land. | TED | من بين ال97 زميلًا الذين اختيروا تلك السنة، كنت المتخرجة الريفية الوحيدة. |
| Du hast was drauf im Vertrieb von Falschgeld in der Stadt und im Scheckbetrug, aber ganz blöde sind wir vom Land auch nicht. | Open Subtitles | ربما تكون مزيف أموال ماهر ..وتعطى شيكات بدون رصيد لكننا معشر الريفيين لسنا أغبياء تماما |