ويكيبيديا

    "von anfang bis" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من البداية إلى
        
    Im Laufe dieser Woche erzählten wir uns buchstäblich unsere Lebensgeschichten, von Anfang bis zum Ende. TED وعلى مدار هذا الأسبوع، حكينا حرفيًا قصص حياتنا لبعضنا البعض، من البداية إلى النهاية.
    Das ist also das ganze Konzept, der ganze Film, von Anfang bis Ende. TED وهذه هي كل الفكرة كل الفيلم من البداية إلى النهاية
    Ich war von Anfang bis Ende ein perfekter Gentleman, und sie kann nicht mal über ein wenig Scheiße an meiner Stirn hinwegsehen. Open Subtitles تصرّفتُ بلباقة تامّة ليلة البارحة من البداية إلى النهاية لكنّها لا تغضّ النظر عن القليل من البراز على جبيني
    Und so erzählte ich ihm die ganze Geschichte, von Anfang bis Ende. Open Subtitles . لذا أخبرته القصة من البداية إلى النهاية
    von Anfang bis zum Ende in deinen eigenen Worten, als ob du die Geschichte jemanden anderes erzählst. Open Subtitles هل يمكنك رواية كامل القصة من البداية إلى النهاية بأسلوبك الخاص؟ كما لو أنك تخبرين أحدهم قصة ما؟
    Eure gesamte Lebensgeschichte von Anfang bis Ende. Open Subtitles قصّة حياتك بأكملها .من البداية إلى النهاية
    Dieser Tag soll einfach perfekt sein. von Anfang bis Ende. Open Subtitles إنّي أريد أن يكون هذا اليوم مثاليًا فحسب، من البداية إلى النهاية
    Wenn es also von Anfang bis Ende pro Charge 40 Minuten dauert, wir vier Dutzend auf einmal backen, sind das 48 Cupcakes mal 20 Ausflüge in den Ofen, was gleich neun Stunden bedeutet, was gleich 4.000 Dollar sind. Open Subtitles إذاً سنستغرق 40 دقيقة للدفعة من البداية إلى النهاية، سوف نصنع دزينة مضاعفة أربع مرات كل مرة، ذلك يعني 48 كب كيك لمدة 20 دقيقة في الفرن، الذي يعادل 9 ساعات،
    In unserer Erfahrung als Menschen, die krank werden, die Hilfe von anderen brauchen, haben wir fantastisches Krankenhauspersonal, an das wir uns wenden können – fleißig, unglaublich gut ausgebildet und sehr clever, wir haben Zugang zu unglaublichen Technologien, die uns große Hoffnung machen, aber wenig Gespür dafür, dass es alles von Anfang bis Ende harmonisch und erfolgreich zusammen arbeitet. TED أن تجربتنا كالناس الذين يحصلون على المرضى، بحاجة إلى مساعدة من أشخاص آخرين، هو أن لدينا أطباء العيادات مذهلة أنه يمكن أن ننتقل إلى صحيفة يعملون بجد، لا يصدق مدربة تدريبا جيدا وذكية للغاية- أن لدينا إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات لا يصدق أن تقدم لنا أمل كبير، لكن لا معنى له أن استمرار كل الأمر معا لك من البداية إلى النهاية بطريقة ناجحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد