Ich hatte schon oft das Vergnügen, diesen sanften Giganten unter Wasser von Angesicht zu Angesicht gegenüber zu stehen. | TED | هذه حيتان ضخمة مهذبة كان لي شرف مقابلتها وجهاً لوجه عدة مرات تحت الماء. |
Aristoteles sagt, eine Tragödie ist der Moment, in dem der Held sich von Angesicht zu Angesicht mit seiner eigenen Identität konfrontiert sieht. | TED | كما تعلمون، يقول أرسطوالمأساة هي اللحظة التي يأتي البطل وجهاً لوجه مع هويته الخاصة. |
Kommunikation von Angesicht zu Angesicht hat sich in Millionen von Jahren verfeinert. | TED | ولكن التواصل وجهاً لوجه كان هو الاساس عبر ملايين السنين من التطور |
Wie ahmen wir nach, wie Vertrauen von Angesicht zu Angesicht aufgebaut wird? | TED | كيف يمكننا تقليد الطريقة التي بنت الثقة وجها لوجه على الإنترنت؟ |
Frauen bekommen Vertrautheit durch Gespräche von Angesicht zu Angesicht. | TED | النساء ينلن الحميمية من الحديث وجها لوجه. |
Die weitreichenden Folgen sexueller Gewalt wurden ausgesprochen und gefühlt, von Angesicht zu Angesicht. | TED | التأثير المدمّر للعنف الجنسي قِيل عاليًا وشُعِرَ به، وجهًا لوجه. |
Nicht einmal anonym wie das Erschießen des Feindes auf dem Schlachtfeld, sondern mit jemandem in einem geschlossenen Raum sein und abzudrücken - von Angesicht zu Angesicht. | Open Subtitles | فهو ليس مجرد كإطلاق النار على أعداء مجهولين في ساحة المعركة، لكن الوقوف مع إنسان على قيد الحياة، ثم اضغط على الزِناد، وجهاً لوجه. |
Ja. Er würgt sie von Angesicht zu Angesicht. | Open Subtitles | إنه يقوم بخنقهم وجهاً لوجه لهذا فهم يشعرون بقوته |
Er hat noch nie mit uns geredet von Angesicht zu Angesicht und er hat noch nie genau erklärt, warum er das tut, was er macht. | Open Subtitles | ليس عليه أن يُكلمنا وجهاً لوجه وليس عليه أن يبرر أسباب أفعاله. |
5. Ich will sofort mit Ihnen von Angesicht zu Angesicht reden. | Open Subtitles | خمسة: أريد أن أتكلم معك وجهاً لوجه الآن. |
Wenn wir von Angesicht zu Angesicht taIked Ich glaube nicht, dass wir es gedacht all Weg durch. -Was wollen Sie von mir? | Open Subtitles | عندما قلت وجهاً لوجه لا أظن أننا فكرنا في الأمر ملياً |
Rache erfolgt von Angesicht zu Angesicht. | Open Subtitles | الإنتقام يجب أن يكون وجهاً لوجه و ليس من الخلف |
Intimität -- wirklich loslassen, von Angesicht zu Angesicht -- es gibt nichts schwierigeres als das. | Open Subtitles | الحميميّة.. التحرّر وجهاً لوجه فعليّاً لا يوجد ما هو أصعب من ذلك |
Wenn Sie jetzt in Ihrem Büro wären, könnten wir von Angesicht zu Angesicht miteinander sprechen. | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ في مكتبِكَ الآن، نحن سَسَيكونُ عِنْدَنا هذه المحادثةِ وجهاً لوجه. |
Wie kommt's, dass mich Easy Rider von Angesicht zu Angesicht sprechen will? | Open Subtitles | ما سبب مقابلة راكب دراجة لي وجهاً لوجه ؟ |
Es ist etwas geschehen, und ich würde gern mit dir darüber von Angesicht zu Angesicht reden. | Open Subtitles | شيءٌ حدث، وأريد أن أتحدّث معكِ بشأنه وجهاً لوجه |
Lob sei dir, denn du hast mir dieses Kind gegeben, dass ich den Nazarener von Angesicht zu Angesicht sehen kann, endlich. | Open Subtitles | كل التمجيد لك سلم هذا الطفل لى ربما أتقابل وجها لوجه مع النصرانى فى النهايه |
Man muss von Angesicht zu Angesicht darüber sprechen. | Open Subtitles | الأفضل أن تلتقي بالرجل وجها لوجه وأن تتحدث معه بالأمر |
Ja, Mittwoch. Dann besprechen wir das. von Angesicht zu Angesicht. | Open Subtitles | حسنا, الأربعاء سوف نتحدث عن ذلك وجها لوجه |
Standen Sie jemals... einem Serienmörder von Angesicht zu Angesicht gegenüber? | Open Subtitles | هل سبق لك من قبل أن تكون وجها لوجه مع قاتل تسلسلي؟ |
Ist es nicht dennoch ein unglaublicher Moment für einen Journalisten,... von Angesicht zu Angesicht mit dem puren Bösen zu stehen, wie beim Son Of Sam. | Open Subtitles | برغم ذلك ، ألا تتفق معي بأنها لحظة عظيمة لأيّ صحفيّ حين يلتقي وجهًا لوجه مع شرّ مُستطير |
Ich habe nicht einmal Sex von Angesicht zu Angesicht. | Open Subtitles | إنّي لا أمارس الجنس حتّى وجهًا لوجه. |