Aria, wurdest du seit der Sache in der Galerie von Charles bedroht? | Open Subtitles | اريا، هل تم اخافتك من قبل؟ من قبل تشارلز بعد المعرض؟ |
Diese Schlacht, dieser Krieg, alles was nun passieren wird, es hängt von Charles ab. | Open Subtitles | هذه المعركة هذه الحرب كل شيئاً على وشك الحدوث جميعها يعتمد على تشارلز |
Das ist eine Maus, die von Charles Vacanti erchaffen wurde, an der University of Massachusetts. | TED | هذا فأر انشأه تشارلز فاكانتي من جامعة ماساتشوستس. |
Die erste Geschichte handelt von Charles Darwin, einem meiner Helden. | TED | والقصة الأولى هي حول تشارلز داروين، أحد أبطالي. |
Von noch größerer Bedeutung ist die Rolle der EU. Nach Eintritt in den Beitrittsprozess scheint die EU die Türkei fallengelassen zu haben und damit ihren jahrzehntealten – von Charles de Gaulle und Konrad Adenauer getroffenen – Zusagen, in gutem Glauben mit der Türkei über einen EU-Beitritt zu verhandeln, nicht nachzukommen. | News-Commentary | ويستطيع الاتحاد الأوروبي أن يلعب دوراً أكثر أهمية. فبعد إشراك تركيا في عملية الانضمام، بدا الأمر وكأن الاتحاد الأوروبي تخلى عنها، ففشل بذلك في الوفاء بتعهداته قبل عقود من الزمان ـ على لسان شارل ديجول وكونراد أديناور ـ بالتفاوض على التحاق تركيا بعضوية الاتحاد بإخلاص. |
Ich glaube nicht, und mich haben immer die Worte von Charles Eames ermutigt: | TED | لا أظن ذلك، لأني كنت دائما أشجع بشيء قاله تشارلز ايمز. |
Viele von Ihnen wissen vielleicht, dass der Potato-Chip-Stuhl von Charles und Ray Eames genau aus so einer Situation geboren wurde: Fiberglas stand plötzlich für zivile Nutzung zur Verfügung. | TED | ربما الكثير منكم يعرف أن رقائق البطاطا التي كتبها تشارلز ايمز وراي أتت بالتحديد من مثيل هذا النوع. والألياف الزجاجية أصبحت متاحة للاستخدام المدني مفاجئة للجميع. |
"Die Lebensgeschichte des David Copperfield... von Charles Dickens. | Open Subtitles | التاريخ الشخصي لديفيد كوبرفيلد تأليف تشارلز ديكنز |
Eine Liste von Charles' Freunden, um die Untersuchung auszuweiten. | Open Subtitles | لقد طلبت منها قائمة باسماء اصدقاء تشارلز حتي أتمكن من توسيع نطاق التحقيق |
Es sind Freunde von Charles. Charles setzt zu viel als selbstverständlich voraus. | Open Subtitles | ــ إنهـم أصدقـاء ً تشـارلـز ً ــ ً تشارلز ً يأخذ الأمور بكثير من اليقينية |
Das ist eine freie Sklaveninsel, etwas nördlich von Charles Town. | Open Subtitles | هذا جزيرة العبيد الى الشمال مباشرة من تشارلز تاون |
Das ist nicht die Akte von Charles James, sondern von James Charles. | Open Subtitles | هذه الصورة ليست لتشارلز جيمس إنها لجيمس تشارلز |
Ich bin im Besitz von Charles Graimans komplettem Wissen und kann auf Prometheus zugreifen. | Open Subtitles | و لدى كافة معلومات تشارلز جرايمان و يمكننى دخول بروميثيوس |
Oh, doch doch, die sind zugeteilt. von Charles Darwin. | Open Subtitles | لا، لا لا انها مخصصه من قبل تشارلز داروين. |
Ich gehe gern ins Kino, ich kenne alle Stars, von Charles Bronson bis... | Open Subtitles | أنا أحب السينما أعرف جميع النجوم .. من تشارلز برونسون إلى |
Wir haben heute Mesa Verde hier bei uns... vertreten von Charles McGill. | Open Subtitles | ميسا فيردي هنا معنا اليوم - -وتلك التي يمثلها تشارلز ماكجيل. |
Du weißt nie, ob vielleicht heute der Tag ist, an dem du maßgebliche Informationen erhältst, um die geplante Rebellion von Charles ein für alle Mal zu unterbinden. | Open Subtitles | لن تعرفي متى يكون اليوم الذي تحصلين فيه على معلومات قيمة بأمكانها أن تعرقل أي فرصة لأنتفاضة تشارلز مرة والى الأبد. |
Vielleicht wollte ein deutscher Freund von Charles ihn mit Musik beglücken. | Open Subtitles | ربما أحد أصدقاء تشارلز الألمان أرسلها له قطعة موسيقى ليستمتع بها |
Eine Leistung, die nur mit der von Charles Lindberg verglichen werden kann. | Open Subtitles | وهو إنجاز لا يقارَن إلا بما حققه منذ 12 عاما (شارل ليندبرج) |
PARIS – Nach vier Jahrzehnten ist Frankreich zum integrierten Militärkommando der NATO zurückgekehrt. Mit einem Schlag hat Präsident Nicolas Sarkozy eine der Säulen der französischen Politik und des Erbes von Charles de Gaulle, dem Gründer Sarkozys eigener Partei, umgestoßen. | News-Commentary | باريس ـ بعد أربعة عقود من الزمان عادت فرنسا إلى القيادة العسكرية الموحدة لحلف شمال الأطلنطي. فبضربة واحدة أطاح الرئيس نيكولا ساركوزي بواحد من أعمدة السياسة الفرنسية ـ وبتراث شارل ديغول ، مؤسس الحزب السياسي الذي ينتمي إليه ساركوزي . |