ويكيبيديا

    "von da" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • منذ ذلك
        
    • من هناك
        
    • ومنذ ذلك
        
    • من مكانك
        
    • من عندك
        
    • ومنذ تلك
        
    • ومن هناك
        
    • منذ تلك
        
    • عن هناك
        
    • ومذ ذلك
        
    Von da an hatte ich es gern, wenn Mädchen in mein Bett kamen. Open Subtitles منذ ذلك الحين، عندما جاءت البنات إلى السرير , احببت ذلك. اتفهم؟
    1918 erreichte die Kohle-Produktion in Großbritannien ihren Höhepunkt und ist Von da an stetig zurück gegangen. TED ثم بعد ذلك، في 1918، انتاج الفحم في بريطانيا بلغ ذروته و هو في انحدار منذ ذلك الحين
    Nein! Ich hab' sie Von da weggebracht. Ihr anderer Körper war hier drin... Open Subtitles أخذتها من هناك ، جثتها الأخرى كانت معي هذا ما حاولت شرحه.
    Anmeldungen während der Nacht und Von da an hatten wir geöffnet und waren voll dabei. Open Subtitles تسجيلات على الموقع خلال هذه الليلة ومنذ ذلك الحين وبعدها كان الموقع مفتوحا وكامل
    Wir können dich auch Von da sehr gut hören. Open Subtitles -يمكننا سماعك بوضوح من مكانك .
    Verschwinde Von da, dann triff mich hinter der Bibliothek. Open Subtitles أخرج من عندك إذاً قابلني وراء المكتبة، لدي بعض الأخبار
    Von da an geschah alles sehr schnell. TED ومنذ تلك اللحظة، حدث كل شيء بسرعة.
    Der beginnt mit einer Leiche. Man arbeitet Von da an, das Verbrechen aufzuklären. TED بماذا يبدأ التحقيق؟ يبدأ بالجثه. ومن هناك يعملون لحل الجريمه.
    Von da an war ich einfach nur still. Open Subtitles منذ تلك اللحظة قررت أن أغلق فمي و أتماشى مع الأمر
    Das änderte alles. Von da an waren diese Ingenieure nicht mehr ins Boot zurückzubringen. TED غير ذلك كل شيء. منذ ذلك الوقت، لا تستطيع أن تعيد هؤلاء المهندسين إلى القارب.
    Von da an war sein Plan einfach. Open Subtitles منذ ذلك الحين , كانت خطتة البساطة بعينها
    Von da an wurde es sehr anstrengend für ihn, so dass er bald hoffte, dass er eines Tages die Frau findet, mit der er sein Open Subtitles منذ ذلك الحين، هو يضع قلبه على يده ، هدف إلى كلّ بنت التي تعبرامامه، تمنّي انه يوما ما، بطريقة ما
    Von da an hat er nicht mehr über sie geredet. Open Subtitles لم يود الحديث عنهم منذ ذلك اليوم، ولا عن أي أحد
    Ja, wir haben für neun Monate eine Gebärmutter geteilt,... aber Von da sind wir so ziemlich unsere eigenen, getrennten Wege gegangen. Open Subtitles صحيح أننا تشاركنا الرحم لتسعة أشهر لكن منذ ذلك الوقت إتخذنا سبلا ً متباعدة جدا ً و متفرقة
    Du stehst hier und stellst sie vor, und dann kommen sie Von da drüben. Open Subtitles إذاً أنت ستقدمين العزّاب من هنا و من ثم هم سيدخلون من هناك
    Geh sofort weg Von da, weg von denen, die infiziert sind. Open Subtitles أريدكِ أن تخرجى من هناك بعيداً عن أى شخص مصاب
    Vinny wurde mit 15 von einem Auto angefahren, und verbrachte Von da an mehr Zeit im Gefängnis als in der Schule. TED فيني صدمته سيارة عندما كان في الخامسة عشر، ومنذ ذلك اليوم قضى وقتًا في السجن أكثر مما قضى في المدرسة.
    Verschwinde Von da, Jess. Open Subtitles أخرجي من مكانك يا (جيس )
    Du kannst Von da aus sprechen. Open Subtitles يمكنك التحدث من عندك
    Von da an ging ich jede Nacht mit der Angst ins Bett. Mit Schüttelfrost, Zittern, Magenschmerzen, Schlaflosigkeit. TED ومنذ تلك اللحظة وأنا أذهب إلى النوم خائفة كل ليلة... عَرَق بارد، ورعشة وألم بطن وأرق.
    Sie trugen die Säcke in das Mahlwerk, wo das Korn zu Mehl gemahlen wurde und Von da in die Mehlkammer, wo es sich immer wieder in Korn zurückverwandelte. Open Subtitles لقد حملوا الأكياس إلى الطاحونة حيث يتخبص الطحين في الأرضية ومن هناك إلى غرفة الطحين التي ترجعه مرة أخرى إلى حبوب
    Hast du mich Von da vor vielen Jahren weg geholt? Open Subtitles هل أتيت بي من هناك منذ تلك السنوات الماضية ؟
    Es ist noch feucht auf der Innenbahn, halte ihn Von da fern. Open Subtitles سيستمعون لهذا السباق حسنا ، هو ما زال بطئ فى المنحنى إبعده عن هناك
    Von da an hatten wir miteinander geschäftlich zu tun. Open Subtitles ومذ ذلك بدأنا بالمقايضة في العديد من المناسبات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد