Höre die Worte, höre unser Schreien Geist von der anderen Seite | Open Subtitles | سماع هذه الكلمات، يسمع صرخة لدينا روح من الجانب الآخر |
- OK, dann schwimme ich hin. - Er ist von der anderen Seite dicht. | Open Subtitles | حسنا ، أنا سوف أقوم بالسباحة إليها إنها محكمة الغلق من الجانب الآخر |
Eine totale Sonnenfinsternis von der anderen Seite des Saturn aus. | TED | إنها كسوف كلي للشمس مأخوذه من الجانب الآخر لزحل. |
Weißt du, ich denke, es hat etwas damit zu tun... warum diese Leute von der anderen Seite gekommen sind. | Open Subtitles | أعتقد أنّ لذلك علاقة بقدوم هؤلاء الأشخاص من العالم الآخر. |
Ich mache mir Sorgen darüber, seit wir von der anderen Seite zurückgekehrt sind. | Open Subtitles | كان هذا يقلقني منذ عودتنا من العالم الآخر |
Dieses Ding, das deine und meine Leute umbringt,... ..kommt von der anderen Seite. | Open Subtitles | هذا الشيء الذي قتل رجالك ورجالي هو من الجانب الآخر |
Das megasüße blonde Püppchen, das auf magische Weise von der anderen Seite der Insel hier auftauchte. Oh, oh, oh, ja. | Open Subtitles | و التي ظهرت فجأة من الجانب الآخر للجزيرة |
Obgleich ich ihm versprach, die Botschaften zu sammeln die er von der anderen Seite schreiben würde. | Open Subtitles | رغم أني وعدت أني سأحاول أن أجمع الرسائل التي كتبها من الجانب الآخر |
Sie sucht nach dem Rückweg... von der anderen Seite des Spiegels. | Open Subtitles | تبحث على طريق للعودة من الجانب الآخر للمرآة |
Ich versuche, von der anderen Seite Kontakt zu dir aufzunehmen und manchmal wie jetzt, wenn du dafür offen bist... | Open Subtitles | إنّي أدفع من الجانب الآخر محاولةً التواصل معكَ، و أنتَ ببعض الاحيان مثلما الآن تسحب |
Wenn sie eine Hexe von der anderen Seite für ihre Pläne nutzt, was für einen Preis zahlt sie dafür? | Open Subtitles | لا يمكن العبث في توازن الطبيعة دون ثمنٍ، فإذا هي تستخدم طاقة ساحرةٍ من الجانب الآخر.. |
Wir drehen ‚ne Runde, und kommen dann von der anderen Seite. | Open Subtitles | سنصنع حلقة، ونأتي من الجانب الآخر ، انعطف هنا |
Hölle verdammt starken Kontakt mit unseren Freunden von der anderen Seite zu machen. | Open Subtitles | بإقامة اتصال قوي بصديقنا من الجانب الآخر. |
Würde man seinen Hut auf der einen Seite der Tempelstufen ablegen, sähe man ihn von der anderen Seite nicht mehr." | Open Subtitles | بالواقع، إذا ترك أحدهم قبعته على أحد جوانب درجات سلم المعبد، سوف تختفي تماماً عندما تنظر إليها من الجانب الآخر. |
Vielleicht bin ich nicht die einzige, die er von der anderen Seite hergebracht hat. | Open Subtitles | ربما لست الوحيدة التي أحضرها من العالم الآخر |
Aber den Mann von der anderen Seite haben sie nicht umgebracht. | Open Subtitles | لكنّها لم تقتل الرّجل من العالم الآخر. |
Es tut mir leid... Meine Mutter von der anderen Seite. | Open Subtitles | أنا آسف، أمّي من العالم الآخر. |
Olivia in einen erhöhten Zustand von Angst und Schrecken versetze, in der Hoffnung dass sie vielleicht einen Schimmer von der anderen Seite empfängt. | Open Subtitles | على أمل أن ترى توهجاً من العالم الآخر |
von der anderen Seite! | Open Subtitles | قم بإيقافه! |
Und ich sehe dasselbe Bild, aber von der anderen Seite. | TED | وأنا أرى نفس الصورة، لكن من الجهة الأخرى. |
Das Schiff springt gleich. Wir starten von der anderen Seite. | Open Subtitles | , السفينة تستعد للعبور سننطلق للجانب الأخر |
Kommen Sie zum Hügel. Er kommt von der anderen Seite her auf das Gebäude zu. | Open Subtitles | أصعد ألى التل أنه قادم من الجانب الأخر من المنزل |
Ich halt ihn von der anderen Seite. Vielleicht klappt's. | Open Subtitles | سامسكها من الجانب الاخر من الجدار ربما يؤدى هذا الغرض |
Signor Donato von der anderen Seite des Kanals. | Open Subtitles | سيد (دوناتو) مما خلف القناة |
Etwas so großes, vielleicht hat sie was von der anderen Seite gehört. | Open Subtitles | أمر بهذه الضخامة يحصل ربما قد سمعت به من الطرف الآخر |