Eine Sequenz von drei Knöpfen. Da gibt es 1.000 verschiedene Kombinationen. | Open Subtitles | انها متسلسلة من ثلاثة ازرار، هذا يعني الاف من الاحتمالات |
Der Remote-Projektmitarbeiter war ein Experimentator aus unserer Gruppe, in der sie drei eine von drei verschiedenen Technologien verwendeten, um mit den Teilnehmern zu interagieren. | TED | المتعاون من بعيد كان مختبر من مجموعتنا حيث استخدمو واحد من ثلاثة تكنولوجيات مختلفة للتفاعل مع المشاركين |
Ich habe mir auch gedacht, dass es eines von drei grundsätzlich verschiedenen Prozessen ist, die sich durch Vermehrung und Reproduktion entwickelt haben. | TED | و أعتقد أن هذا النظام هو واحد من ثلاث و يختلف تماماً عن نظام المخ المتعلق بالتزاوج و الإنجاب |
Vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von drei Monaten Kandidatinnen oder Kandidaten vorzuschlagen. | UN | ويقوم الأمين العام للأمم المتحدة، قبل أربعة أشهر من تاريخ كل عملية انتخابية، بتوجيه رسالة إلى الدول الأطراف يدعوها فيها إلى تقديم ترشيحاتها في غضون ثلاثة أشهر. |
Zwei von drei Eigenschaften sind positiv. | Open Subtitles | صفتان جيدتان من أصل ثلاثة هذه أغلبية ساحقة |
Eines von drei Kindern in Bertie County lebt in Armut. Und es ist, was man "ländliches Ghetto" nennt. | TED | واحد من كل ثلاثة أطفال فيها يعيش في فقر. و يشار اليها أنها منطقة ريفية تسكنها فئة من الأقليات. |
Er war einer von drei Männern mit Zugang zu diesem Lift. | Open Subtitles | إنه واحد من الثلاثة الوحيدين مسموح لهم الدخول لذلك المصعد |
- Als Gegenleistung für Auskünfte werde ich die Entlassung von drei Widerständlern veranlassen. | Open Subtitles | بالتبادل مع معلوماتك فاٍننى سأرتب لاٍطلاق سراح ثلاثة من سجناء المقاومة الفرنسية |
Um diese Frage zu beantworten, haben wir eine Studie in Boston durchgeführt, bei der wir eine von drei Vermittlungstechniken in den Wohnräumen der Menschen über einen Zeitraum von mehreren Wochen installierten. | TED | اذن لحل هذا السؤال قمنا بعمل دراسة في منطقة بوسطون حيث وضعنا واحدة من ثلاثة تدخلات في بيوت الناس لمدة عدة اسابيع |
Es ist keine Überraschung, dass zwei von drei Ex-Straftätern innerhalb von fünf Jahren rückfällig werden. | TED | لذلك يجب ألاّ يفاجأ أحد عندما يعود كلّ اثنين من ثلاثة مساجين سابقين إلى السّجن في غضون خمسة سنوات. |
So nennt die Börse eine kolossale Blase mit einem Faktor von drei, also 300 Prozent innerhalb von wenigen Jahren. | TED | هذا هو تعبير عن سوق الأوراق المالية من فقاعة ضخمة، وهو عامل من ثلاثة 300 في المئة في غضون سنوات قليلة |
Aber es überrascht Sie vielleicht, dass einer von drei Wählern schwarz, Latino oder asiatisch ist. | TED | ولكن سيفاجئكم بأن تعلموا بأن هناك واحد من ثلاث ناخبين أسود أو لاتيني أو آسيوي. |
Wir hören die Veränderungen von drei Fronten: aus der Luft, aus dem Wasser und vom Land. | TED | نحن نسمع هذه التغييرات من ثلاث جبهات: من الهواء، ومن الماء، ومن الأرض. |
Innerhalb von drei Tagen müsst ihr eure Häuser verkauft haben. | Open Subtitles | يقول أن عليكم بيع منازلكم وتخرجوا من هنا، في غضون ثلاثة أيام مستحيل! |
Okay, wir haben hier drei von drei Spielern. | TED | حسنًا لدينا هنا ثلاثة من أصل ثلاثة من فريق "NFL" |
Der Computer schon, und zwar bei einem von drei Teilnehmern. | TED | حسناً، استطاع الحاسوب فعل ذلك، بالحقيقة استطاع التعرف على واحد من كل ثلاثة مشاركين. |
X, Befehlszentrale! Die erste von drei Festplatten entfernen. | Open Subtitles | أكس الغرفة الرئيسية ، خُذ القرص الصلب الأول من الثلاثة |
Sie war erwürgt worden. Sie war zu Tode geprügelt worden. von drei Männern, drei Cousins, auf Befehl ihres Vaters und ihres Onkels. | TED | تعرضت للخنق، وللضرب حتى الموت من قبل ثلاثة رجال، ثلاثة من أقاربها، بناءً على أوامر من والدها وعمها. |
Wenn Sie nämlich einen Block oberhalb des Detektors hin und her bewegen, etwas, worauf Sie zu Beginn gar nie kommen würden, wird sich der Detektor in zwei von drei Fällen automatisch aktivieren. | TED | لأنك إن لوحت بقالب فوقه جيئة وذهاباً، وهو أمر يصعب أن تفكر به منذ البداية، فإن الكاشف يعمل مرتين من كل ثلاث مرات. |
Aber wir schätzen, dass circa einer von drei Bissen Essen, das wir zu uns nehmen, direkt oder indirekt von Honigbienen bestäubt wurde. | TED | لكننا نقدر أن حوالي واحد في ثلاثة لقم من الطعام الذي نأكله هي بصورة مباشرة او غير مباشرة لقاح النحل |
Da überschneiden sich zwei Patrouillen innerhalb von drei bis vier Minuten. | Open Subtitles | دوريتان سوف يأخذون دوام بعض تقريباً بثلاث دقائق |
Lauter schreckliche Bilder von drei Frauen, die gegen verschiedenen Verkörperungen des Bösen kämpften. | Open Subtitles | ..وكل تلك الصور المروعة عن ثلاث نساء يواجهن أشكال الشر بأنواعها |
Nach Jahrhunderten menschlicher Belastung erlitten die karibischen Riffe eines von drei Schicksalen: | TED | وبعد قرون من الجهد البشري، فقد إجتمعت الشعاب الكاريبية بواحد من ثلاثه مصائر. |
Der Ripper tötet in Abständen von drei oder vier in schneller Abfolge. | Open Subtitles | السفاح يقتل في نمط ثلاثة أو أربعة بتتابع سريع |
Das Hormonsystem beruht auf dem Zusammenwirken von drei Merkmalen, um seine Aufgaben zu erfüllen: Drüsen, Hormonen und Billionen von Zellrezeptoren. | TED | يعتمد جهاز الغدد الصمّاء على التفاعلات بين ثلاثة عناصر لتأدية وظيفته: الغدد، والهرمونات، وتريليونات مستقبلات الخلايا. |