Sehen Sie, Afrika macht unsere Idee von Gerechtigkeit lächerlich. | TED | أترون، أفريقيا تسخر من فكرتنا عن العدالة. |
Der Wille Eurer Sklaven und Parasiten. Wie könnt Ihr von Gerechtigkeit sprechen? | Open Subtitles | انها ارادة عبيدك وطفيلياتك كيف تجرأ بالتكلم عن العدالة ؟ |
Sie sprechen von Gerechtigkeit. | Open Subtitles | إنك تتحدث عن العدل |
- Ich rede von Gerechtigkeit. | Open Subtitles | -أنا أتحدث عن العدل . |
Bin plötzlich harte Journalistin... unbarmherzig engagiert zum Wohle von Gerechtigkeit und Freiheit. | Open Subtitles | لقد أصبحت فجأة مراسلة صحفية ملتزمة بتغطية تحقيق العدالة والحرية |
Es gibt also doch eine Art von Gerechtigkeit in der Welt. | TED | اذن هنالك نوع من العدالة في العالم فوق كل شيئ |
Der Kritiker auf Twitter war vielleicht mit meiner Idee nicht einverstanden, da er mit meiner Definition von Gerechtigkeit nicht übereinstimmt. | TED | لكن ربما السبب أن ناقد التويتر لم يكن سعيدًا بالفكرة لأنه لا يتفق مع تعريفي للعدالة. |
Du sprichst von Gerechtigkeit, aber am Ende des Tages bist du ein Diktator, und genau wie jeder andere Diktator hast du Angst davor, deine Macht zu verlieren. | Open Subtitles | تتحدث عن العدالة ولست سوى مجرد دكتاتوري ومثل كل دكتاتوري تخشى أن تفقد من سلطتك |
Erzählen Sie keinen Scheiß... von Gerechtigkeit, Standesehre, Ordnung etc. Sie schwirren hier ab, sobald ein gutes Angebot vorliegt. | Open Subtitles | أنتم هنا من أجل المال. لا تعطوني أي فضلات عن العدالة... القانون, قدسية واجبك, إلخ, إلخ, إلخ. |
Dann fangen plötzlich alle an, von Gerechtigkeit zu labern. | Open Subtitles | حينها سيتحدّث الجميع عن العدالة |
Menschen... verstehen rein gar nichts von Gerechtigkeit. | Open Subtitles | البشر يفهمون القليل عن العدالة |
Ich bin rede von Gerechtigkeit für Vater Austin. | Open Subtitles | أتحدث عن العدالة للأب، أوستن |
- Ich rede von Gerechtigkeit. | Open Subtitles | -أنا أتحدث عن العدل . |
Bin plötzlich harte Journalistin... unbarmherzig engagiert zum Wohle von Gerechtigkeit und Freiheit. | Open Subtitles | لقد أصبحت فجأة مراسلة صحفية ملتزمة بتغطية تحقيق العدالة والحرية |
Die internationale Strafgerichtsbarkeit, ein Konzept, das davon ausgeht, dass die Herbeiführung von Gerechtigkeit eine festere Grundlage für dauerhaften Frieden schafft, hat sich zu einem Tätigkeitsschwerpunkt der Organisation entwickelt. | UN | وقد غدت العدالة الجنائية الدولية من الجوانب الأساسية في أعمال المنظمة، وهي مفهوم يقوم على فرضية أن تحقيق العدالة يوفر أساسا أمتن لقيام السلام الدائم. |
Das gibt mir das Gefühl von Gerechtigkeit, wenn du wie ein Drecksack behandelt wirst. | Open Subtitles | هذا يجعلني أشعر أنه لا يزال هناك , بعضاً من العدالة متبقّية في هذا العالم أن أراك وأنت تُعامل كالحثالة |
In den nächsten Tagen wirst du sehen, dass es nur eine Art von Gerechtigkeit gibt. | Open Subtitles | ،في قادم الأيام سترى نوعاً واحداً من العدالة |
Was, wenn es eine reine Form von Gerechtigkeit gäbe? | TED | ماذا لو كان هناك شكلٌ متكاملٌ للعدالة ؟ |
Es gibt viele verschiedene Arten von Gerechtigkeit. | Open Subtitles | العديد, العديد من الأشكال المختلفة للعدالة كريس |