ويكيبيديا

    "von ihnen sind" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • منهم
        
    Viele von ihnen sind Seite an Seite mit Menschen gestorben, General. Open Subtitles كثيرٌ منهم قتلوا جنباً إلى جنبٍ مع البشر حضرة اللواء
    Ich meine, klar, ein paar von ihnen sind Borderline-Persönlichkeiten, aber voller Hingabe. Open Subtitles أقصد، طبعاً، بعض منهم لديه شخصية حدودية لكنهم متفانين في عملهم
    Das sind gutmeinende Ärzte, einige von ihnen sind inzwischen sehr gute Freunde. Wahrscheinlich verließen sie sich einfach TED هؤلاء أطباءٌ ذوو نوايا حسنة ، والبعض منهم أصبحوا أصدقاء مقرّبين. ولكنهم على الأرجح كانوا يتبعون الحكمة
    Also, da waren die Lehrer und natürlich waren da meine Freunde, Klassenkameraden von überall her. Viele von ihnen sind heute immer noch liebe Freunde. TED هكذا، كان هناك المعلمون ثم كان هناك أصدقائي. زملاء الصف من كل مكان. كثيرون منهم ما زالوا أصدقاء أعزاء حتي اليوم.
    Unternehmer sind Menschen - viele von ihnen sind in diesem Raum - die diese Ideen und diese Leidenschaften haben oder die Bedürfnisse der Welt wahrnehmen und sich entscheiden, aktiv zu werden. TED رجال الاعمال هم بشر عاديون ، لدينا الكثير منهم في هذه الحجرة الذين لديهم هذه الأفكار والأهتمامات ، او يرون احتياجات هذا العالم ويقررون أن يتقدموا ويتولوا الزمام
    Ja, es waren vier. Und drei von ihnen sind noch am Leben. Open Subtitles أجل, لقد كان هناك أربعة و ثلاثة منهم يتمتعون بالحياة
    Wenn Sie keiner von ihnen sind, wie wissen Sie das? Open Subtitles لو لم تكونى واحده منهم فكيف عرفتى كل هذا عنى ؟
    - Viele von ihnen sind ausländische Einwanderer. - Was zur Hölle...? Open Subtitles العديد منهم هم مهاجرين أجانب - ماهذا بحق الجحيم ؟
    Drei von ihnen sind Fahndungsfotos, eins ist ein Überwachungsfoto von Interpol. Open Subtitles ثلاث صور منهم تكون صوراً بوليسية وأحدهم صورة من كاميرا مراقبة من الانتربول
    Die meisten von ihnen sind hart, aber einer ist wirklich, wirklich weich. Open Subtitles معظمهم خشنين جدا، ولكن واحد منهم ناعم جدا حقا
    Viele von ihnen sind geschwächt, verängstigt und verletzt. Open Subtitles خائفين, وبدون مساعدة تعرض الكثير منهم للإصابة
    Aber wie viele von ihnen sind fähig ein komplett neues Open Subtitles يعملون في البحث العلمي هناك ولكن كم شخص منهم يستطيع ابتكار
    Fünf von ihnen sind Versicherungs-Gutachter... also nehme ich diese Sache sehr ernst. Los geht's... Open Subtitles و 5 منهم مثمني تأمين و لهذا أنا جاد جداً بهذا
    Drei von ihnen sind tot, zwei noch im Gefängnis und ein halbes Dutzend hier in der Gegend. Open Subtitles ثلاثة منهم أموات, وإثنين في السجن, ونصف دزينة هنا في المنطقة.
    Viele von ihnen sind in recht widerwärtigen Zirkeln tätig. Open Subtitles يعمل الكثير منهم في دوائر تافهةٍ إلى حد ما
    Eine Menge von ihnen gaben ihr Leben, damit wir es behalten, und ein paar von ihnen... sind gleich da beim Haus begraben. Open Subtitles العديد منهم أفدى بحياته للحفاظ على هذه الأرض إثنين منهم دٌفنوا هناك
    Manche von ihnen sind, verständlicherweise, verärgert, aber es sind nicht genug, um das Schiff zu segeln. Open Subtitles بعضهم يتشاركه لأسباب مفهومة، وبعض مستاء ولكن لا يوجد ما يكفي منهم للإبحار بالسفينة
    Alle von ihnen sind am Leben, wegen Euch und niemandem sonst. Open Subtitles كل منهم على قيد الحياة بسببك، ولا أحد غيرك
    Die amerikanischen Gefängnisse sind voll von Menschen, die schwer geisteskrank sind, und viele von ihnen sind dort, weil sie niemals eine angemessene Therapie bekamen. TED تكتظ السجون و الحبوس الامريكية بالأشخاص الذين يعانون من أمراض نفسية مزمنة و العديد منهم ينتهون هناك لأنهم لم يحصلوا على العلاج الملائم.
    Viele von ihnen sind mit dem Kontinent nicht vertraut. TED والكثير منهم غير متآلف حقا ً مع القارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد