Nur einer von lhnen ist ordentlich gekleidet vor mir erschienen. | Open Subtitles | أجلب انتباهكم أن واحدا فقط منكم قد وصل هنا هذا الصباح يرتدي بشكل صحيح |
Niemand von lhnen wusste, dass er ein Doppelleben führte? | Open Subtitles | ألم يعرف أحد منكم حياة هذا الفتى المزدوجة؟ |
Um Ihnen zu zeigen, dass wir human und guten Willens sind... werde ich das nur zwei von lhnen erlauben. | Open Subtitles | لنريك إنسانيتنا وحسن نيتنا سأمنح تمييزاً لاثنين منكم |
Wir können das nicht zulassen, wenn nicht jeder Einzelne von lhnen... zustimmt, das Olympische Dorf zu verlassen. | Open Subtitles | لن نسمح بذلك ما لم يكن كل واحد منكم موافق على مغادرة القرية الأولمبية |
Danke, Miss Purdy, das ist sehr aufmerksam von lhnen. | Open Subtitles | شكراً لكم، الآنسة بوردي , أنت جداً، مُراعي لشعور الآخرين جداً. |
Jeder Einzelne von lhnen... kann stolz auf die Tolle sein, die er bei diesem Anlass spielen wird. | Open Subtitles | كل فرد منكم يمكنه الفخر بالدور الذي سيلعبه في هذه المناسبه |
Falls jemand von lhnen Pascal unterstützt, sprechen Sie jetzt, ohne Angst vor einer Bestrafung meinerseits. | Open Subtitles | على أية حال، إذا أيّ منكم يوَدُّ دَعْم باسكال، فليتكلّمُ الآن بدون خوف مِنْ العقابِ أَو عمل إنتقامي منّي |
Viele von lhnen haben mit Kawalsky gedient. | Open Subtitles | أعرف أن العديد منكم خدم مع الرائد كوالسكي |
Clever von lhnen, ihn aufzumuntern. | Open Subtitles | تعلمون، فإنه كان ذكيا حقا منكم للحصول عليه في مزاج جيد. |
Jeder von lhnen meint also, dass Nikotin nicht süchtig macht. | Open Subtitles | أعتقد أن كل واحد منكم يؤمن أن النيكوتين لا يسبب الإدمان ونود أن نسجل هذا الكلام |
Hat einer von lhnen nicht schon mal gewusst, wer anruft, bevor er ans Telefon ging? | Open Subtitles | لم يعرف أي واحد منكم من أي وقت مضى من المتصل قبل الرد على الهاتف؟ |
Wenn einer von lhnen einen besseren Vorschlag hat, höre ich ihn mir gerne an. | Open Subtitles | إذا أي منكم لدية اقتراح جدي يساعدنا في حل هذه الأزمة أنا أرغب في سماعه. |
Wir waren überrascht, von lhnen zu hören, in Anbetracht unserer letzten Begegnung. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أني متفاجيء لأتلقى منكم رسالة بالنظر الى ظروف مقابلتنا الأخيرة |
Da der Kerl einer von lhnen ist, hoffte ich, Sie übernähmen ihn. | Open Subtitles | بما أنه واحد منكم كنت أمل أن تتولوا التحقيق |
Jeder von lhnen wird einen Bericht abliefern müssen. Ja, Sir. | Open Subtitles | على كل منكم تقديم إفادته بالتفصيل عما رآه،، حسنا سيدي |
In der Tat mögen viele von lhnen diese Technik ebenfalls kennen, aber für die anderen unter ihnen, Sie brauchen sich nicht zu fürchten. | Open Subtitles | الكثير منكم قد يكون شاهد الحركة من قبل : ولمن لم يشاهدها لا تنزعج |
Hatte einer von lhnen die Ehre im letzten Krieg zu dienen? | Open Subtitles | أي واحد منكم سادتي خدم مع السلاح الجنوبي... خلال الحرب بين الولايات؟ |
Wie viele von lhnen würden sowas versuchen? | Open Subtitles | كم منكم الناس قد حصلت على cojones النحاس ل نجرب شيئا من هذا القبيل؟ |
Keiner von lhnen... hat das Recht, Bess zur Hölle zu schicken ! | Open Subtitles | ولا واحد منكم لديه الحق ليسلّم "بيس" للجحيم |
Wir würden gern bleiben und von lhnen lernen. | Open Subtitles | إنتظر، نود أن ننتظر قليلاً ونتعلم منكم |
Danke, Miss Purdy, das ist sehr aufmerksam von lhnen. | Open Subtitles | شكراً لكم، الآنسة بوردي , أنت جداً، مُراعي لشعور الآخرين جداً. |