"von lhnen" - Traduction Allemand en Arabe

    • منكم
        
    • الآخرين جداً
        
    Nur einer von lhnen ist ordentlich gekleidet vor mir erschienen. Open Subtitles أجلب انتباهكم أن واحدا فقط منكم قد وصل هنا هذا الصباح يرتدي بشكل صحيح
    Niemand von lhnen wusste, dass er ein Doppelleben führte? Open Subtitles ألم يعرف أحد منكم حياة هذا الفتى المزدوجة؟
    Um Ihnen zu zeigen, dass wir human und guten Willens sind... werde ich das nur zwei von lhnen erlauben. Open Subtitles لنريك إنسانيتنا وحسن نيتنا سأمنح تمييزاً لاثنين منكم
    Wir können das nicht zulassen, wenn nicht jeder Einzelne von lhnen... zustimmt, das Olympische Dorf zu verlassen. Open Subtitles لن نسمح بذلك ما لم يكن كل واحد منكم موافق على مغادرة القرية الأولمبية
    Danke, Miss Purdy, das ist sehr aufmerksam von lhnen. Open Subtitles شكراً لكم، الآنسة بوردي , أنت جداً، مُراعي لشعور الآخرين جداً.
    Jeder Einzelne von lhnen... kann stolz auf die Tolle sein, die er bei diesem Anlass spielen wird. Open Subtitles كل فرد منكم يمكنه الفخر بالدور الذي سيلعبه في هذه المناسبه
    Falls jemand von lhnen Pascal unterstützt, sprechen Sie jetzt, ohne Angst vor einer Bestrafung meinerseits. Open Subtitles على أية حال، إذا أيّ منكم يوَدُّ دَعْم باسكال، فليتكلّمُ الآن بدون خوف مِنْ العقابِ أَو عمل إنتقامي منّي
    Viele von lhnen haben mit Kawalsky gedient. Open Subtitles أعرف أن العديد منكم خدم مع الرائد كوالسكي
    Clever von lhnen, ihn aufzumuntern. Open Subtitles تعلمون، فإنه كان ذكيا حقا منكم للحصول عليه في مزاج جيد.
    Jeder von lhnen meint also, dass Nikotin nicht süchtig macht. Open Subtitles أعتقد أن كل واحد منكم يؤمن أن النيكوتين لا يسبب الإدمان ونود أن نسجل هذا الكلام
    Hat einer von lhnen nicht schon mal gewusst, wer anruft, bevor er ans Telefon ging? Open Subtitles لم يعرف أي واحد منكم من أي وقت مضى من المتصل قبل الرد على الهاتف؟
    Wenn einer von lhnen einen besseren Vorschlag hat, höre ich ihn mir gerne an. Open Subtitles إذا أي منكم لدية اقتراح جدي يساعدنا في حل هذه الأزمة أنا أرغب في سماعه.
    Wir waren überrascht, von lhnen zu hören, in Anbetracht unserer letzten Begegnung. Open Subtitles يجب أن أعترف أني متفاجيء لأتلقى منكم رسالة بالنظر الى ظروف مقابلتنا الأخيرة
    Da der Kerl einer von lhnen ist, hoffte ich, Sie übernähmen ihn. Open Subtitles بما أنه واحد منكم كنت أمل أن تتولوا التحقيق
    Jeder von lhnen wird einen Bericht abliefern müssen. Ja, Sir. Open Subtitles على كل منكم تقديم إفادته بالتفصيل عما رآه،، حسنا سيدي
    In der Tat mögen viele von lhnen diese Technik ebenfalls kennen, aber für die anderen unter ihnen, Sie brauchen sich nicht zu fürchten. Open Subtitles الكثير منكم قد يكون شاهد الحركة من قبل : ولمن لم يشاهدها لا تنزعج
    Hatte einer von lhnen die Ehre im letzten Krieg zu dienen? Open Subtitles أي واحد منكم سادتي خدم مع السلاح الجنوبي... خلال الحرب بين الولايات؟
    Wie viele von lhnen würden sowas versuchen? Open Subtitles كم منكم الناس قد حصلت على cojones النحاس ل نجرب شيئا من هذا القبيل؟
    Keiner von lhnen... hat das Recht, Bess zur Hölle zu schicken ! Open Subtitles ولا واحد منكم لديه الحق ليسلّم "بيس" للجحيم
    Wir würden gern bleiben und von lhnen lernen. Open Subtitles إنتظر، نود أن ننتظر قليلاً ونتعلم منكم
    Danke, Miss Purdy, das ist sehr aufmerksam von lhnen. Open Subtitles شكراً لكم، الآنسة بوردي , أنت جداً، مُراعي لشعور الآخرين جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus