Und wir haben nur noch eine Mahlzeit am Tag gegessen und müssten von Ort zu Ort ziehen. Doch wo auch immer wir helfen konnten, taten wir es. | TED | ووصلنا إلى وجبة واحدة في اليوم، نجري من مكان إلى مكان ولكن حيثما استطعنا المساعدة فعلنا |
Während der uns bekannten Menschheitsgeschichte waren Gewichts- oder Längenmaße meist ungenau und variierten von Ort zu Ort. | TED | خلال غالبية التاريخ البشري المعروف، وحدات مثل وزن حبة أو طول اليد، لم تكن متماثلة وكانت مختلفة من مكان لآخر. |
Es ist also eine schwebende Insel mit Wasser, Frischwasser, die von Ort zu Ort fliegen kann. | TED | لذا هي جزيرة طافيه تحتوى على مياه، مياه عذبه والتي يمكن أن تطير من مكان إلى آخر |
Also fangen wir an eine Medienlandschaft zu sehen, in der Innovation überall passiert und sich von Ort zu Ort weiterverbreitet. | TED | الذي فيه الإبتكار يحدث في كل مكان وينتقل من مكان لأخر وهذا التغيير العظيم |
Natürlich ändern sich unsere Emotionen nicht nur im Lauf der Zeit, sie ändern sich auch von Ort zu Ort. | TED | بالطبع لا تتغير مشاعرنا فقط بمرور الزمن، لكن تتغير أيضًا من مكان لآخر. |
Das Trugbild, die tatsächliche Erfahrung, die wir versuchen zu verstehen und durch unsere Erzählungen zu organisieren, variieren von Ort zu Ort. | TED | ان الفرضيات والتجارب الحقيقية التي نحاول ان نفهمها ونرتبها ضمن هذا المفهوم تختلف كثير من مكان الى اخر |
Materie fließt von Ort zu Ort und fügt sich für den Moment zusammen, um Sie zu sein. | TED | المادة تتطاير من مكان الى آخر.. وفي لحظات فقط تتشكل لتكونك. |
Sie beugt das Licht, und man bewegt sich von Ort zu Ort. | Open Subtitles | إنها تصنع انحناءً للضوء فتنتقل أنت من مكان لآخر، من عالم لآخر لو أردتَ ذلك |
Aber... ich erlebe, wie ich von Ort zu Ort reise... ..und mich frage, wo genau ich hingehöre. | Open Subtitles | أجد نفسي مسافرة من مكان لآخر أتسائل إلى أين أنتمى بالضبط |
Sie leben in den Tag hinein, ziehen von Ort zu Ort, ohne zu wissen, wer oder was Sie sind. | Open Subtitles | تعيش من يوم ليوم وتنتقل من مكان لاخر؟ ؟ بدون ذاكرة وبدون حتي ان تتذكر من انت |
Sie leben in den Tag hinein, ziehen von Ort zu Ort, ohne zu wissen, wer oder was Sie sind. | Open Subtitles | تعيش يوم وراء يوم من مكان لمكان بدون ذاكره من تكون او ما تكون |
Nur die Möglichkeit, von Ort zu Ort zu kommen. | Open Subtitles | كان مجرد وسيلة لأنتقل من مكان لآخر في الواقع |
Du ziehst von Ort zu Ort. Du gehst nie dauerhafte Bindungen ein. | Open Subtitles | وتنتقلين من مكان إلى آخر ولا تشكلي علاقات دائمة أبداً |
Sie ziehen also von Ort zu Ort. Das ist bestimmt schön. | Open Subtitles | إذاً، أنتم تنتقلون من مكان إلى مكان لابد أن هذا جميل |
Er wiegt ungefähr 34kg, und muss von Ort zu Ort getragen werden. | Open Subtitles | يزن حوالي 75 رطلاً، و يجب حمله من مكان لآخر |
Sie erinnert sich nicht genau an alles, aber sie wurde entführt, von Ort zu Ort bewegt. | Open Subtitles | هي لا تَتذكّرُ كُلّ شيء بشكل واضح، لَكنَّها إختطفتْ، إنتقلَ من مكان لآخر. |
Nach Jahren der Umzüge von Ort zu Ort, verstehe ich vollkommen, wie einfach es für ihn war, von einer starken Vaterfigur vereinnahmt zu werden. | Open Subtitles | بعد سنوات من التنقل من مكان إلى مكان، فهمت تمامًا كيف أصبح سهلًا بالنسبة له التأثر بشخصية الأب القوية. |
Es ist ein Diagramm. Wie ein Schaltplan, nur dass hier keine Drähte Elektronen leiten, sondern Tunnel mit Zügen leiten Leute von Ort zu Ort. | TED | فالرسم البياني، تمامًا مثل الدوائر، باستثناء الدوائر هنا فهي ليست أسلاك تجري فيها الإلكترونات، بل إنها أنابيب تحتوي على قطارات لنقل الناس من مكان إلى آخر. |
und herumgekarrt von Ort zu Ort - | Open Subtitles | وعدم امكانيتها للتنقل من مكان إلى مكان، |
Du willst frei sein, von Ort zu Ort ziehen. | Open Subtitles | تريد أن تكون حراً تقفز من مكان إلى آخر |