ويكيبيديا

    "von ort" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من مكان
        
    Und wir haben nur noch eine Mahlzeit am Tag gegessen und müssten von Ort zu Ort ziehen. Doch wo auch immer wir helfen konnten, taten wir es. TED ووصلنا إلى وجبة واحدة في اليوم، نجري من مكان إلى مكان ولكن حيثما استطعنا المساعدة فعلنا
    Während der uns bekannten Menschheitsgeschichte waren Gewichts- oder Längenmaße meist ungenau und variierten von Ort zu Ort. TED خلال غالبية التاريخ البشري المعروف، وحدات مثل وزن حبة أو طول اليد، لم تكن متماثلة وكانت مختلفة من مكان لآخر.
    Es ist also eine schwebende Insel mit Wasser, Frischwasser, die von Ort zu Ort fliegen kann. TED لذا هي جزيرة طافيه تحتوى على مياه، مياه عذبه والتي يمكن أن تطير من مكان إلى آخر
    Also fangen wir an eine Medienlandschaft zu sehen, in der Innovation überall passiert und sich von Ort zu Ort weiterverbreitet. TED الذي فيه الإبتكار يحدث في كل مكان وينتقل من مكان لأخر وهذا التغيير العظيم
    Natürlich ändern sich unsere Emotionen nicht nur im Lauf der Zeit, sie ändern sich auch von Ort zu Ort. TED بالطبع لا تتغير مشاعرنا فقط بمرور الزمن، لكن تتغير أيضًا من مكان لآخر.
    Das Trugbild, die tatsächliche Erfahrung, die wir versuchen zu verstehen und durch unsere Erzählungen zu organisieren, variieren von Ort zu Ort. TED ان الفرضيات والتجارب الحقيقية التي نحاول ان نفهمها ونرتبها ضمن هذا المفهوم تختلف كثير من مكان الى اخر
    Materie fließt von Ort zu Ort und fügt sich für den Moment zusammen, um Sie zu sein. TED المادة تتطاير من مكان الى آخر.. وفي لحظات فقط تتشكل لتكونك.
    Sie beugt das Licht, und man bewegt sich von Ort zu Ort. Open Subtitles إنها تصنع انحناءً للضوء فتنتقل أنت من مكان لآخر، من عالم لآخر لو أردتَ ذلك
    Aber... ich erlebe, wie ich von Ort zu Ort reise... ..und mich frage, wo genau ich hingehöre. Open Subtitles أجد نفسي مسافرة من مكان لآخر أتسائل إلى أين أنتمى بالضبط
    Sie leben in den Tag hinein, ziehen von Ort zu Ort, ohne zu wissen, wer oder was Sie sind. Open Subtitles تعيش من يوم ليوم وتنتقل من مكان لاخر؟ ؟ بدون ذاكرة وبدون حتي ان تتذكر من انت
    Sie leben in den Tag hinein, ziehen von Ort zu Ort, ohne zu wissen, wer oder was Sie sind. Open Subtitles تعيش يوم وراء يوم من مكان لمكان بدون ذاكره من تكون او ما تكون
    Nur die Möglichkeit, von Ort zu Ort zu kommen. Open Subtitles كان مجرد وسيلة لأنتقل من مكان لآخر في الواقع
    Du ziehst von Ort zu Ort. Du gehst nie dauerhafte Bindungen ein. Open Subtitles وتنتقلين من مكان إلى آخر ولا تشكلي علاقات دائمة أبداً
    Sie ziehen also von Ort zu Ort. Das ist bestimmt schön. Open Subtitles إذاً، أنتم تنتقلون من مكان إلى مكان لابد أن هذا جميل
    Er wiegt ungefähr 34kg, und muss von Ort zu Ort getragen werden. Open Subtitles يزن حوالي 75 رطلاً، و يجب حمله من مكان لآخر
    Sie erinnert sich nicht genau an alles, aber sie wurde entführt, von Ort zu Ort bewegt. Open Subtitles هي لا تَتذكّرُ كُلّ شيء بشكل واضح، لَكنَّها إختطفتْ، إنتقلَ من مكان لآخر.
    Nach Jahren der Umzüge von Ort zu Ort, verstehe ich vollkommen, wie einfach es für ihn war, von einer starken Vaterfigur vereinnahmt zu werden. Open Subtitles بعد سنوات من التنقل من مكان إلى مكان، فهمت تمامًا كيف أصبح سهلًا بالنسبة له التأثر بشخصية الأب القوية.
    Es ist ein Diagramm. Wie ein Schaltplan, nur dass hier keine Drähte Elektronen leiten, sondern Tunnel mit Zügen leiten Leute von Ort zu Ort. TED فالرسم البياني، تمامًا مثل الدوائر، باستثناء الدوائر هنا فهي ليست أسلاك تجري فيها الإلكترونات، بل إنها أنابيب تحتوي على قطارات لنقل الناس من مكان إلى آخر.
    und herumgekarrt von Ort zu Ort - Open Subtitles وعدم امكانيتها للتنقل من مكان إلى مكان،
    Du willst frei sein, von Ort zu Ort ziehen. Open Subtitles تريد أن تكون حراً تقفز من مكان إلى آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد