Wirklich. Viele von uns hier haben diese Entscheidung getroffen, und es ist wirklich nicht schwer. | TED | العديد منا هنا اتخذوا ذلك القرار والأمر فعلا سهل. |
Jeder Einzelne von uns hier hat seine Schulden an die Gesellschaft beglichen. | Open Subtitles | كل منا هنا كل فرد وحيد أعاد رد دينه للمجتمع |
Aber Sie haben jetzt Ihre Familie bei sich... was nicht viele von uns hier sagen können. | Open Subtitles | ،لكن عائلتك معك هنا الآن .وهذا شيءٌ لا يتوفر لكثيرٍ منا هنا |
Erwarten Sie von uns hier hin und her zu wippen, wie Requisiten? | Open Subtitles | هل تتوقع مننا مجرد التاثيرات الخلفية كالمراوح؟ |
Viele von uns hier suchen nach einer natürlichen Erklärung. | Open Subtitles | ثمّة العديد منّا هنا يبحثون عن تفسير منطقي. |
Nun, ich wette alle von uns hier hatten einige großartige Lehrer. | TED | حسناً, كل الموجودين هنا, أراهن بأنه مرّ علينا معلمين عظماء |
Und viele von uns hier sind darin hoch involviert. | TED | والكثير منا هنا متداخل بقوة مع هذا |
Ich glaube, die meisten von uns hier haben genug. | Open Subtitles | اظن الكثير منا هنا سيحصلون علي ما يكفي |
Jeder von uns hier würde das verstehen. | Open Subtitles | كل واحد منا هنا سيفهم. شخصيا، أنا فقط... |
Ich habe nachgedacht über das, was Sie sagten, warum warum jeder von uns hier ist und ich weiß jetzt, dass Connor und Michaela beide die besten ihrer Klassen waren, | Open Subtitles | لقد فكرت بما قلتي لما ,لما اي منا هنا (واعلم ان (كونور) و( ميكايلا |
Niemand von uns hier will Krieg. | Open Subtitles | -لا أحد منا هنا يرغب الحرب |
Erwarten Sie von uns hier hin und her zu wippen, wie Requisiten? | Open Subtitles | هل تتوقع مننا مجرد التاثيرات الخلفية كالمراوح؟ |
Je mehr von uns hier rumsitzen, umso mehr ziehen wir von denen an. | Open Subtitles | مع وجود الكثير منّا هنا سنقضي على الكثير منهم |
Nun, sag was du willst, aber ohne die Harper Avery Stiftung, wäre niemand von uns hier. | Open Subtitles | قولي ماتريدين، لكن، بدون مؤسسة "هاربر إيفري"، لم يكن سيتواجد أي منّا هنا. |
Es ist nicht schlecht, aber anders. Ich glaube, unsere traditionellen Regeln für Institutionen funktionieren nicht mehr. Die meisten von uns hier arbeiten nach anderen Prinzipien. | TED | ليس سيئا، ولكن أنه مختلف جدا، و أعتقد أن القواعد التقليدية التي نعرفها لا تعمل بعد الآن بالنسبة للشركات ومعظم الموجودين هنا يعتمد مجموعة مختلفة من المبادئ |