Noch einige Tage vor seinem Tod fühlte ich so stark, Sie würden sagen irrational stark, dass ich ihn vor dem Tod bewahren könnte. | TED | لأحسست وحتى ايام قبل وفاة بقوة ويمكنكم ان تقولوا من غير منطق انني استطيع ان احفظه من الموت للأبد |
Daher nehme ich an, dass Sie hart gearbeitet haben, ihr die Mutter zu zeigen, die sie vor dem Tod ihres Vaters kannte. | Open Subtitles | كيّ تُريها أمّها التي عرفتها، قبل وفاة والدها |
Wann war das, wie lange vor dem Tod deiner Eltern? | Open Subtitles | متى كان هذا، كم من الوقت قبل وفاة والديك؟ |
vor dem Tod fiel ihre Körpertemperatur auf ein normales Niveau. | Open Subtitles | تنخفض درجة حراتها قبل الموت إلى درجة طبيعية |
Als wäre die Gerinnung vor dem Tod eingetreten. | Open Subtitles | سبّب كما لو أنّ شيء الدمّ لثخن أو تخثّر قبل الموت. |
Keine Vergewaltigung und keine Gewalt vor dem Tod. | Open Subtitles | لا آثار لاغتصاب او تعذيب جسدى قبل الوفاة |
Dann Kammerflimmern, anstatt zu schlagen zittert das Herz. Das geschah kurz vor dem Tod des Schweins; dann starb es, Stillstand. | TED | ثم التليف البطيني، يرتعش القلب بدلا من النبض حدث هذا قبل موت الخنزير، ثم مات الخنزير، و أصبح التخطيط منبسط. |
(Erzähler) Das Andenken an die 47 Ronin, deren Pflichtgefühl und Streben nach Gerechtigkeit ihre Angst vor dem Tod überwog, zieht sich durch die Jahrhunderte. | Open Subtitles | في ذكرى الـ 47 رونين الذين حاربوا من أجل الحق و العدالة بدون الخوف من الموت حيث استمرت قصتهم تروى لقرونٍ وقرون |
Bestehend aus einer Tontine, aufgesetzt vor dem Tod ihres Gatten vor 46 Jahren, in Kombination mit 635 Zusätzen, | Open Subtitles | وهي تتألف من التأمين التكافلي العام، والذي تم وضعها قبل وفاة زوجها بـ46 عاماً. وفي صحبتها 635 تعديل ورموز معتصحيحاتوخطاباتأماني.. |
Wir waren vor etwa vier Jahren in Indien. Kurz vor dem Tod meiner Frau. | Open Subtitles | لقد كنّا في (الهند) قبل أربع سنـوات مضت، قبل وفاة زوجتي |
Das war am Tag vor dem Tod des Herrn. | Open Subtitles | كان اليوم قبل وفاة سيدى |
Mae und ich hatten keine Affäre vor dem Tod meiner Frau. | Open Subtitles | فأنا و (ماي) بدأت علاقتنا قبل وفاة زوجتي |
Die Ärzte sagten, diese Art des Wiederauflebens, ist nicht untypisch kurz vor dem Tod. | Open Subtitles | الأطباء يقولون أن ذلك النوع من إستعادة النشاط... ليس بالشيء الغريب قبل الموت |
Ich habe gelesen, dass das Licht, das man vor dem Tod sieht, nur von den vielen Endorphinen kommt, mit denen das Hirn den Todeskampf lindert. | Open Subtitles | قرأت في مكان ما بأن الضوء الذي ترينه قبل الموت ،انه فقط عقلك يطلق كميات هائلة من الاندروفين ليسهل الآلم عند الموت |
Auf eine mehr kurz vor dem Tod kommt es jetzt auch nicht mehr an. | Open Subtitles | و لن أخطئ ثانية قبل الموت سوف ... لا يهم |
Unglücklicherweise können wir nicht wissen, wann es kurz vor dem Tod ist, bis sie tot ist. | Open Subtitles | للأسف، ليس بإمكاننا معرفة موعد ما قبل الوفاة بقليل إلا بعد الوفاة بقليل |
Es gibt eine vor dem Tod hinzugefügte Prellung nahe des Bruches. | Open Subtitles | هناك كدمة قبل الوفاة بالقرب من الكسر المنخفض |
Und die Färbung besagt, dass sie definitiv vor dem Tod entstanden. | Open Subtitles | والتلطيخ يشير إلى حدوثه قبل الوفاة |
Dieses Video zeigt, dass die fünf Eckpunkte des Pentagramms... ..schon vor dem Tod des Patienten sichtbar waren. | Open Subtitles | فيديو الجراحة هذا يوضح العلامات الخمسة للخماسي... كانت موجودة قبل موت المريض. توقف هنا. |