"vor dem tod" - Traduction Allemand en Arabe

    • قبل وفاة
        
    • قبل الموت
        
    • قبل الوفاة
        
    • قبل موت
        
    • من الموت
        
    Noch einige Tage vor seinem Tod fühlte ich so stark, Sie würden sagen irrational stark, dass ich ihn vor dem Tod bewahren könnte. TED لأحسست وحتى ايام قبل وفاة بقوة ويمكنكم ان تقولوا من غير منطق انني استطيع ان احفظه من الموت للأبد
    Daher nehme ich an, dass Sie hart gearbeitet haben, ihr die Mutter zu zeigen, die sie vor dem Tod ihres Vaters kannte. Open Subtitles كيّ تُريها أمّها التي عرفتها، قبل وفاة والدها
    Wann war das, wie lange vor dem Tod deiner Eltern? Open Subtitles متى كان هذا، كم من الوقت قبل وفاة والديك؟
    vor dem Tod fiel ihre Körpertemperatur auf ein normales Niveau. Open Subtitles تنخفض درجة حراتها قبل الموت إلى درجة طبيعية
    Als wäre die Gerinnung vor dem Tod eingetreten. Open Subtitles سبّب كما لو أنّ شيء الدمّ لثخن أو تخثّر قبل الموت.
    Keine Vergewaltigung und keine Gewalt vor dem Tod. Open Subtitles لا آثار لاغتصاب او تعذيب جسدى قبل الوفاة
    Dann Kammerflimmern, anstatt zu schlagen zittert das Herz. Das geschah kurz vor dem Tod des Schweins; dann starb es, Stillstand. TED ثم التليف البطيني، يرتعش القلب بدلا من النبض حدث هذا قبل موت الخنزير، ثم مات الخنزير، و أصبح التخطيط منبسط.
    (Erzähler) Das Andenken an die 47 Ronin, deren Pflichtgefühl und Streben nach Gerechtigkeit ihre Angst vor dem Tod überwog, zieht sich durch die Jahrhunderte. Open Subtitles في ذكرى الـ 47 رونين الذين حاربوا من أجل الحق و العدالة بدون الخوف من الموت حيث استمرت قصتهم تروى لقرونٍ وقرون
    Bestehend aus einer Tontine, aufgesetzt vor dem Tod ihres Gatten vor 46 Jahren, in Kombination mit 635 Zusätzen, Open Subtitles وهي تتألف من التأمين التكافلي العام، والذي تم وضعها قبل وفاة زوجها بـ46 عاماً. وفي صحبتها 635 تعديل ورموز معتصحيحاتوخطاباتأماني..
    Wir waren vor etwa vier Jahren in Indien. Kurz vor dem Tod meiner Frau. Open Subtitles لقد كنّا في (الهند) قبل أربع سنـوات مضت، قبل وفاة زوجتي
    Das war am Tag vor dem Tod des Herrn. Open Subtitles كان اليوم قبل وفاة سيدى
    Mae und ich hatten keine Affäre vor dem Tod meiner Frau. Open Subtitles فأنا و (ماي) بدأت علاقتنا قبل وفاة زوجتي
    Die Ärzte sagten, diese Art des Wiederauflebens, ist nicht untypisch kurz vor dem Tod. Open Subtitles الأطباء يقولون أن ذلك النوع من إستعادة النشاط... ليس بالشيء الغريب قبل الموت
    Ich habe gelesen, dass das Licht, das man vor dem Tod sieht, nur von den vielen Endorphinen kommt, mit denen das Hirn den Todeskampf lindert. Open Subtitles قرأت في مكان ما بأن الضوء الذي ترينه قبل الموت ،انه فقط عقلك يطلق كميات هائلة من الاندروفين ليسهل الآلم عند الموت
    Auf eine mehr kurz vor dem Tod kommt es jetzt auch nicht mehr an. Open Subtitles و لن أخطئ ثانية قبل الموت سوف ... لا يهم
    Unglücklicherweise können wir nicht wissen, wann es kurz vor dem Tod ist, bis sie tot ist. Open Subtitles للأسف، ليس بإمكاننا معرفة موعد ما قبل الوفاة بقليل إلا بعد الوفاة بقليل
    Es gibt eine vor dem Tod hinzugefügte Prellung nahe des Bruches. Open Subtitles هناك كدمة قبل الوفاة بالقرب من الكسر المنخفض
    Und die Färbung besagt, dass sie definitiv vor dem Tod entstanden. Open Subtitles والتلطيخ يشير إلى حدوثه قبل الوفاة
    Dieses Video zeigt, dass die fünf Eckpunkte des Pentagramms... ..schon vor dem Tod des Patienten sichtbar waren. Open Subtitles فيديو الجراحة هذا يوضح العلامات الخمسة للخماسي... كانت موجودة قبل موت المريض. توقف هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus