Sie vor mehr als zwei Jahren, er vor weniger als einem Jahr. | Open Subtitles | هى منذ أكثر من سنتين و هو منذ أقل من سنه |
Was immer ihnen passierte, es war vor mehr als 60 Jahren. | Open Subtitles | أيّما جرى لهم فقد تم منذ أكثر من 60 عام. |
Als wir begannen, vor mehr als 20 Jahren, wurden 1'000 Kindern täglich durch das Virus gelähmt. | TED | عندما بدأنا ، قبل أكثر من 20 عاما مضت ، 1000 طفل كانوا يصابون بالشلل في كل يوم بسبب هذا الفايروس |
Seit ihrem Aufkommen vor mehr als 200.000 Jahren schaffen moderne Menschen Häuser und Gemeinden in aller Welt. | TED | منذ ظهورهم قبل أكثر من 200,000 سنة، أنشأ البشر المعاصرون البيوت والمجتمعات في جميع أنحاء الكوكب. |
vor mehr als 14 Jahren fingen wir an, einige dieser Strukturen zu implantieren. | TED | بدأنا في زراعة بعض هذه التركيبات منذ اكثر من 14 عاما. |
Ich wurde vor mehr als zwei Jahrhunderten geboren... und meine Frau ist in irgendeinem Reich im Jenseits gefangen. | Open Subtitles | أنا وُلدت منذ ما يزيد عن قرنين مضيا وزوجتي سجينة في عالم موازٍ لعالمنا |
Zum Beispiel bei Sachen die vor mehr als 50 Jahren geschrieben worden kann der Computer etwa 30 Prozent der Wörter nicht erkennen. | TED | مثلا، في النصوص التي كُتبت منذ أكثر من خمسين عاما، يعجز الحاسوب عن تحديد حوالى 30 بالمائة من الكلمات. |
49,700 Kilometer, insgesamt 269 Meter weiter als Eddy Merckx vor mehr als vier Jahrzehnten fuhr. | TED | 30 ميل، 4,657 قدم، بمجموع كلي يبلغ 883 قدم أبعد من ما قطعه إيدي ميركس منذ أكثر من أربعة عقود. |
Ich erinnere mich bildhaft daran, wie ich vor mehr als 22 Jahren in dieses stickige Krankenzimmer kam. | TED | منذ أكثر من 22 سنة، أتذكر بوضوح المشي في غرفة المستشفى الخانقة. |
vor mehr als hundert Jahren kamen Sie in unser Land, brannten es nieder, vergewaltigten mordeten und plünderten. | Open Subtitles | انه انت من يجب ان يعتذر منذ أكثر من قرن جئتم إلى بلادنا من أجل الاغتصاب وأيضا من أجل القتل والنهب والتدمير |
vor mehr als tausend Jahren zerbrach China durch den Krieg in drei Königreiche. | Open Subtitles | ، منذ أكثر من ألف عام أنقسمت الصين الى ثلاث ممالك في حالة حرب |
Das waren ein paar Schokoriegel vor mehr als einem Jahr. | Open Subtitles | وكان ذلك بضع قطع من الحلوى منذ أكثر من عام. |
Als die Sowjetunion vor mehr als zwei Jahrzehnten zusammenbrach und die Ukraine für die Unabhängigkeit optierte, erwarteten viele, dass sich das Land in den Folgejahren besser entwickeln würde als Russland. Doch es kam anders. | News-Commentary | عندما انهار الاتحاد السوفييتي قبل أكثر من عقدين من الزمان، واختارت أوكرانيا الاستقلال، توقع كثيرون أن يكون أداؤها أفضل من أداء روسيا في السنوات التالية. ولكن الأحداث جرت على نحو مختلف. |
Der Philosoph Thomas More stellte ihn als Erster in "Utopia" dar, vor mehr als 500 Jahren. | TED | والفيلسوف توماس مور كان أول من أشار إليه في كتابه "يوتوبيا" قبل أكثر من 500 عام. |
Ich habe ihn vor mehr als 4 Monaten geschrieben. | Open Subtitles | راسلتك بهـا قبل أكثر من أربعة شهور |
Wir wurden vor mehr als 700 Jahren... auf einer Insel im Pazifischen Ozean geboren. | Open Subtitles | لقد ولدنا منذ اكثر من 700 سنة مضت في جزيرة تقع في وسط المحيط الهادئ |
Ich glaube, das ist das schlechteste Date in der Geschichte. Sogar mit der Maßgabe, dass ich mein erstes Date vor mehr als einen Jahrzehnt hatte, bin ich immer noch eine Person, welche auf dieser Welt lebt. | Open Subtitles | اعتقد بأنّي اسوأ رفيق مواعدة ابدا بالرغم من التحذير الذي جرى لي هذا أوّل موعد لي منذ اكثر من 10 سنوات |
Als ich vor mehr als 4 Jahrzehnten mit den Aufnahmen begann, war nur eine von zehn Aufnahmestunden brauchbares Material. Gerade mal genug für ein Album, einen Film-Soundtrack oder eine Museumsinstallation. | TED | عندما بدأت بالقيام بالتسجيل منذ اكثر من اربع عقود كنت اسجل لمدة عشر ساعات واحظى بساعه واحده صالحه للاستعمال لانتاج البوم او موسيقى تصويريه او لافتتاح متحف |
Das Opfer starb vor sieben Jahren, und die Zeugin starb vor mehr als drei Monaten. | Open Subtitles | الضحية ماتت منذ سبع سنوات والشاهدة ماتت منذ ما يزيد عن ثلاثة اشهر |