Es ist wichtig, Gott verdammt, weil der Mann direkt vor meinen Augen umgebracht wurde. | Open Subtitles | تَعلَم، إنهُ أمرٌ مُهِم، اللعنَة لأَنَ الرَجُل قُتِلَ أمامي |
Seit Mama damals vor meinen Augen starb. | Open Subtitles | لقد كان على هذا النحو منذ وفاة امي أمامي. |
Na ja, ich rechne nicht damit. Ich fasse es nicht, dass du vor meinen Augen ein Steak isst. | Open Subtitles | لا استطيع تصدق ذالك انك تأكلين قطعة اللحم أمامي |
Mein Leben läuft noch mal vor meinen Augen ab. | Open Subtitles | أنت على عقرب دقائق الساعة. حياتي تمضى أمام عيني. |
- Nein. Aber er zog es vor meinen Augen durch. Ich hätte es merken müssen. | Open Subtitles | لكنني لم أتفطن للأمر أثناء وقوعه أمام ناظريّ. |
Ich vergesse einfach alles, was direkt vor meinen Augen passiert, wie viele andere Aspekte in meinem Leben. | Open Subtitles | و أنسى ما هو أمامي بالفعل مثل الوجوه الأخرى من حياتي |
Das ist echt der Dracula-Anne-Rice-mäßige Kram, der direkt vor meinen Augen abgeht. | Open Subtitles | بحقك! إنها دراكولا , من نوعية حنة الأرز تحدث أمامي مباشرة |
Ich könnte eh niemanden ficken, wenn meine richtige Mutter zu Hause wäre, denn sie wurde vor meinen Augen ermordet, als ich drei war. | Open Subtitles | انا لم يكن بإستطاعي فعلها مع اي شخص إذا كانت امي الحقيقية بالمنزل لأنها قتلت أمامي عندما كنت هناك |
Mein Mann wurde vor meinen Augen abgeschlachtet. Ist schwierig über meinen Tellerrand hinauszusehen. | Open Subtitles | لقد ذُبِحَ زوجي أمامي وَلَرُؤيةُ الصُّورةِ الكبيرةِ أمرٌ صعبٌ |
Hättest du unsere Ehe vor meinen Augen missachtet, ginge es mir genauso. | Open Subtitles | إذا أنتهكتِ حرمة زواجنا أمامي سأُصبحُ غاضبا |
Ich weiß, dass Sara sehr hübsch ist, aber du musst nicht vor meinen Augen mit ihr flirten. | Open Subtitles | أعرف سارة جميلة حقا، ولكن لم يكن لديك لمغازلة معها الحق في أمامي. |
Er war direkt vor meinen Augen. Wir müssen ihn schnappen. | Open Subtitles | لقد كان أمامي مباشرة، يجبُ أن ندخل و نقبض عليه. |
Es war direkt vor meinen Augen, und ich habe es nie kommen sehen. | Open Subtitles | كان الأمر أمامي مباشرة لكنّي لم أتوقعه أبداً |
Als herauskam, dass ich ein Kind von ihm erwartete, verurteilte Moloc meinen Geliebten zum Tode und opferte unser Kind vor meinen Augen. | Open Subtitles | عندما إكتشف أني كنت أحمل ولده مولّك , حكم عليه بالموت ثم ضحى بإبنتنا أمام عيني |
Wie konnte etwas derart Abscheuliches passieren, vor meinen Augen, ohne mir aufzufallen? | Open Subtitles | كيف يظهر ذلك الكابوس أمام عيني دون أن أعلم ذلك؟ |
Er sagte mir, dass meine wahre Liebe direkt vor meinen Augen stände. | Open Subtitles | لقد قال لي أن حبي الحقيقي يقف أمام عيني مباشرة |
Als ich ein Kind war, wurde meine Mutter vor meinen Augen umgebracht, und es ... hat mich erschüttert. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيراً، قُتلت والدتي أمام ناظريّ... وحطّمني ذلك |
Ich sah Edward Meechum vor meinen Augen sterben. | Open Subtitles | رأيت إدوارد ميتشم يموت أمام ناظريّ |
Damit drehe ich ihn endgültig um, und dann wird sich die Zukunft vor meinen Augen verändern. | Open Subtitles | به ، سأغيره و أخيراً و بعدها . سأشاهد المستقبل يتغير أمام عيناي |
Als ich den Schlüssel herumgedreht habe lief mein Leben in Bildern vor meinen Augen ab, ...und dann war ich wieder im Dschungel immer noch auf dieser verdammten Insel. | Open Subtitles | عندما أدرت ذلك المفتاح حياتي ومضت أمام عينيّ |
Ich habe während des Krieges so viele Menschen vor meinen Augen sterben sehen. | Open Subtitles | لقد شاهدت الكثير من الناس يموتون أمامى خلال الحرب |
Hören Sie, der Junge hat sich vor meinen Augen erschossen. | Open Subtitles | انظر، الولد الصق مسدساً بفمه وقام بتفجير رأسه امامي |
Denn das, was ich suchte, stand direkt vor meinen Augen – bei Google, meinem Arbeitgeber. | TED | لأن ما كنت أبحث عنه ، كان أمام ناظري مباشرة.. في جووجل ، شركتي التي أعمل بها. |
Meine Frau starb vor meinen Augen, mein Kind stahl mein Todfeind. | Open Subtitles | وفى المقابل خسرت كل شىء. زوجتى قُتلت أمام عينى وطفلى سرق ليربى بواسطة عدوى |