ويكيبيديا

    "vorbild" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مثال
        
    • قدوة
        
    • نموذجاً
        
    • كنموذج
        
    • يحتذى به
        
    • نموذج
        
    • مثالاً
        
    • لقدوة
        
    • القدوة
        
    • المثال
        
    • يُحتذى به
        
    • مثلاً أعلى
        
    • مثلي الأعلى
        
    • مثلٍ
        
    • مثل أعلى
        
    Um deinem Sohn ein gutes Vorbild zu sein... wirst du den Test ohne schummeln bestehen. Open Subtitles وأنا تعلمت ، لكي تكون مثال أعلى لأبنك فعليك إعادة ذلك الفصل بدون غش
    Der Einsatz, den die Stadt für den öffentlichen Raum an den Tag gelegt hat, ist bedeutend, beinahe ein internationales Vorbild. TED لكن التزامنا بأن المدينة وجدت للمناطق العامة هام جداً، وتقريباً هو مثال دولي
    Von nun an werde ich persönlich dafür sorgen, dass du jemand bekommst, der auf dich schaut, dass du ein cooles Vorbild bekommst. Open Subtitles لذلك من الآن وصاعدا، أنا سأعمل شخصيا على رؤية أنك حصلت على شخص يهتم بك أنك حصلت على قدوة رائع
    Was für ein Vorbild, Chef. Open Subtitles بيرة على الغداء؟ تماماً نموذجاً يحتذى به يا سيدي
    Nein. Wen sollten wir uns als Vorbild ansehen? TED لا. من هو الذي يجب أن ننظر إليه كنموذج يحتذى به؟
    Aber dann wurde sie geköpft, also nimm sie dir nicht als Vorbild. TED لكن بعدها قٌطع رأسها، لذا لا تتخذيها كمثال يحتذى به أبداً.
    Amerikas Gesundheitswesens: kein Vorbild News-Commentary لا تحاكوا نموذج الرعاية الصحية الأميركي
    Und wenn Sie ein Vorbild an Ausdauer, Entschlossenheit und Stärke in einem schönen, kleinen Paket sehen wollen, dann ist sie das. TED وان اردتم مثالاً عن المثابرة وقوة العزيمة جميع تلك يحيطها جمال آخاذ فوالدتي كذلك
    Süß von dir, zwei weiße Jungs zu adoptieren. Sie brauchen ein gutes Vorbild. Open Subtitles لطيف جدًا تبنّيك صبييّن أبيضين إنّهما في حاجة لقدوة حسنة
    Die Ritter der Tafelrunde sollen eine Aufgabe erhalten, um sie in dieser dunklen Zeit zum Vorbild zu machen. Open Subtitles فرسان المائدة المستديرة سيكون عندهم مهمّة ليكونوا مثال يحتذى به فى هذه الأوقات المظلمة
    Ich hatte meine Mutter mit sechs Jahren verloren und hatte daher kein Vorbild. Open Subtitles فقدت أمّي عندما أنا كنت 6. لذا أنا ما كان عندي أي واحد للذهاب إلى. لا مثال.
    Es ist eine illegale Substanz und ein schreckliches Vorbild für Kinder. Open Subtitles إنها مادة غير قانونية و مثال بشع لأطفالك.
    Sie ist ein Vorbild für ihre Tochter und andere Latinas. TED هي قدوة لطفلتها وللـ اللاتينين الاخرين.
    Das ist es, warum die Entwicklung des Kindes im Orchester oder im Chor ihm eine stattliche Identität liefert und ihn zum Vorbild für seine Familie und Gemeinschaft macht. TED لهذا فأن ترعرع الأطفال في الأوركسترا والجوقات يعطيهم هوية نبيلة ويجعله قدوة في عائلته ومجتمعه.
    Das Kind wird ein Vorbild für seine Eltern, und das ist für ein armes Kind sehr wichtig. TED والطفل يصبح قدوة لأبويه, وهذا جداً مهم لطفل الفقير.
    Der Mann des Jahres muss ein Vorbild sein. Open Subtitles العام رجل الآن, به يحتذى نموذجاً يكون ان يجب
    Ich nehme an, du hältst meine Ehe nicht gerade für ein Vorbild. Open Subtitles حسنٌ، أفترض أنك لا تعتبر زواجي نموذجاً مثالياً للتميّز
    Die geringe Anzahl der Schulen, der schlechte Zustand der Gebäude und der Zusammenbruch der Beziehungen zwischen Schülern und Lehrern sind ebenfalls mitschuldig. Ältere Kinder sitzen mit wesentlich jüngeren in Klassenzimmern und werden eher frustriert und gewalttätig als zum Vorbild, dem andere nacheifern könnten. News-Commentary ومن بين المعوقات الأخرى التي تعترض التعليم، قلة عدد المدارس وسوء حالة المباني التعليمية، وانهيار العلاقة بين الطلاب والمعلمين. كما أن الأطفال الأكبر سناً يجلسون في حجرة الدرس مع أطفال أصغر منهم سناً، فينتابهم الإحباط ويميلون إلى العنف، بدلاً من أن يعملوا كنموذج يحتذي به الآخرون.
    Du beschwerst dich immer, dass du während du aufwuchst, nie ein intelligentes Vorbild hattest, und nun kannst du eins für deinen Neffen sein. Open Subtitles كنت تشكو دائمًا بأنه لم يكن لك دور المُربي الذكي الذي يحتذى به أبدًا، والآن يمكنك أن تكون كذلك لإبن شقيقتك.
    Die Arbeit Ihrer Organisation ist ein Vorbild für alle humanitären Institutionen. Open Subtitles أعمال مُنظمتك الرائعة هي نموذج مثالي للإنجاز
    Wir müssen dieses Erbe bewahren und ein Vorbild sein. TED لذا فإن علينا حماية هذا الإرث وأن نكون مثالاً يُحتذى
    Alles klar, vielleicht braucht er ein Vorbild. Open Subtitles لعلّه يحتاج لقدوة
    Deine kleine Schwester verlässt sich auf dich. Was bist du für ein Vorbild? Open Subtitles أختُك الصغيرة تعتمدُ عليك أي نوع من القدوة أنت؟
    Ist das das Vorbild, das Sie Ihrer Tochter geben wollen? Open Subtitles هل هذا هو النوع من المثال الذي تريد ان تؤسسه لابنتك؟
    Ein Vorbild für alle Tänzer und noch mehr... eine zutiefst geschätzte Präsenz auf unserer Bühne. Open Subtitles مثالاً يُحتذى به من قبل جميع الراقصات، بل وأكثر من ذلك، وجودها ثروة لا تقدّر بثمن على مسرحنا.
    Du solltest ein Vorbild sein. Open Subtitles من المفترض ان تكون مثلاً أعلى
    Tom Cowan war mein Vorbild. Open Subtitles توم كاون" كان مثلي الأعلى" توم = تيرك = دنيرو
    Wenn ich führen würde, würde ich das als Vorbild tun. Wenn die Leute folgen, ist das nicht meine Schuld. Open Subtitles لو سأقود، فسأحذو حذو مثلٍ أعلى، وإنّ أكون تابعاً فليس عليّ من حرجٍ.
    Aber du bist ein Vorbild für junge Leute. Open Subtitles لكن أنتي مثل أعلى للصغار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد