Mein Vater mochte die Verwandten meiner Mutter nie wirklich leiden und nachdem Sie gestorben ist und er hierher kam wurde ich von einem Vormund aufgezogen. | Open Subtitles | و بعدما توفت جاء إلى هنا تربيت على يد وصي لم أعرف حتى كيف أتصل به |
Jack ist Charles Vormund und der Vertrag sagt klar, dass der Vormund das Recht hat, die Firma zu leiten. | Open Subtitles | جاك وصي تشارلز القانوني والعقد واضح جدا أن الوصي له السيطرة |
Also veranlasse ich das Gericht, mich als Vormund deines Besitzes zu benennen. | Open Subtitles | لذا سأجعل المحكمة تعيّنني الوصي على أملاكك, لا أعرف |
Wenn du nicht zur Schule gehst, bin ich nicht als Vormund geeignet. | Open Subtitles | و إذا كنت لاأستطيع إجبارك علي الذهاب للمدرسة فأذن أنا لا أصلح لأن أكون الوصية القانونية عليك |
Ja, Ihre Majestät ernannte ihn zu meinem Vormund. | Open Subtitles | أجل ، صاحبة الجلالة قامت بتعينه وصياً على ممتلكاتي |
Saras Vormund Mr. Cosgrove kam heute früh und nahm sie mit. | Open Subtitles | ,وصل ولي أمرها، السيد كوسجروف .هذا الصباح وأخذها معه بعيدا |
Eigentlich sind Sie nur der gesetzliche Vormund. Technisch gesehen ist er nicht adoptiert. | Open Subtitles | بالحقيقة أنتِ وصية قانونية تقنياً هو ليس متبنى |
Das ist ihr Name, Johanna - und Turpin ist ihr Vormund. | Open Subtitles | [ جوانا و [ تربين ] هو الوصيّ عليها و هو الذي يبقيها محتجزة , إنه قاضي |
Bis zu deiner Volljährigkeit musst du entweder im Heim leben oder bei einem Vormund. | Open Subtitles | بحسب القانون، حتى تصل عمر الثامنة عشرة يجب أن تعيش في دار أيتام أو مع وصي. |
Detective, ich vertrete Mickey Donovan sowie seinen gerichtlich bestellten Vormund, Ray Donovan. | Open Subtitles | ايها المحقق ,أنا أمثل ميكي دونوفان وكذلك عينت له المحكمة وصي , راي دونفان |
Ihr habt für mich mehr als jeder andere Vormund getan. | Open Subtitles | انت فعلت لي اكثر من اي وصي اخر |
Sicher tun wir das. In unserem Testament steht ein Vormund. | Open Subtitles | بالطبع لدينا سمينا الوصي عندما جهزنا وصيتنا |
Sein Bruder lag auch das letzte Mal im Sterben, als wir ihn baten der Vormund zu werden. | Open Subtitles | شقيقه كان يحتضر أخر مرة عندما طلبنا منه ان يكون الوصي |
Nein, sie ist nicht sein gesetzlicher Vormund, und es gibt zu viele unbeantwortete Fragen. | Open Subtitles | كلا، هي لست الوصية القانونية عليه، ويوجد الكثير من الاسئلة المعلّقة. |
Er ist minderjährig, seine Mutter ist der Vormund und es ist medizinisch nicht mal von Bedeutung. | Open Subtitles | انه قاصر الأم هي الوصية عليه و هذا غير مهم طبيا |
Ich habe einen geeigneten Vormund gefunden und bringe euch zu eurem neuen Zuhause, bevor die Bank aufmacht. | Open Subtitles | بما أنني وجدت لكم وصياً مناسباً، سآخذكم إلى منزلكم الجديد قبل بدء عمل المصارف. |
Du kannst nicht Carins gesetzlicher Vormund werden, bevor du 21 wirst. | Open Subtitles | لايمكنك ان تكون ولي أمر كارين القانوني قبل سن 21 |
Euer nächster lebender Verwandter und laut dem Testament eurer Eltern schon immer euer Vormund. | Open Subtitles | إنه أكثر أقربائكم قرباً وكان يتعين أن يكون الوصي عليكم منذ البداية، حسب وصية والديكم. |
Marcus wurde der Vormund des Kindes und Daddy schmiedete seinen eigenen Plan. | Open Subtitles | "وأصبح (ماركوس) الوصيّ على الطفلة." "وبدأ (دادي) خطته هو أيضاً." |
Als sie entlassen wurde, wurde sie für unmündig erklärt und bekam einen Vormund zugeteilt. | Open Subtitles | عندما خرجت , تمّ الإعلان أنّها غير كفؤة قانونيّاً , ووضعها تحت الوصاية |
Die hat einen Vormund der sie einsperrt. | Open Subtitles | هذه الفتاة لديها وصيّ الذي و لطالما يحتجزها بعيداً عن الأنظار |
Und dein Vormund. Also hast du nichts zu sagen. | Open Subtitles | كما أني وليّ أمرك لذا فليس لك رأي. |
Das geht nicht. Nur ein Elternteil oder ein Vormund kann unterzeichnen. | Open Subtitles | لاأستطيع الأب أو ولى الأمر هو اللى يوقع فقط |
Ich bin nicht nur sein Vormund. | Open Subtitles | وأنا لست ولية أمرة فحسب أنا والدته |
Keine Optionen mehr. Ich bin jetzt offiziell dein Vormund. | Open Subtitles | لا مزيد من الخيارات أصبحت الآن وليّة أمركِ الرسمية |
Warum wollte er Euer Vormund werden nach Eures Vaters Tod? | Open Subtitles | لماذا عمل بجهد كبير ليجعل نفسه وصيا عليك بعد موت والدك |