| Wir wären Ihnen dankbar, wenn Sie dieses Schreiben samt Anlage als Dokument des Sicherheitsrats verteilen würden. | UN | ونكون ممتنين لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
| Wie es sich anfühlen würde, in einer Welt zu leben, in der deutsche Staat Menschen hinrichten ließ, besonders, wenn es viele Juden wären. | TED | كيف سيكون شعور العيش في عالمٍ لو أن الأمة الألمانية كانت تُعدم الناس ، خاصةً لو أنهم يهود غير لائقين ؟ |
| Aber sie kann ein Katalysator sein. Und wenn wir das nicht nutzen, wären wir gescheitert. | TED | لكن يمكن أن تكون وسيطا ً، وإذا فشلنا في استعمالها كوسيط سنكون قد فشلنا |
| Ich dachte immer, wenn meine Eltern jünger wären, wären sie nicht so peinlich. | Open Subtitles | كنت دائماً أعتقد بأنه لو كان والدي أصغر سناً سيكونون أقل إحراجاً |
| Sie wären damit der erste westliche Journalist seit dem sowjetischen Krieg. | Open Subtitles | ستكونين أول صحفي غربي ليقوم بمقابلة معه منذ الحرب السوفيتية |
| Wie viele von Ihnen wären dafür und wie viele dagegen, es auszuprobieren? | TED | كم شخص سيكونوا مؤيدين وكم شخص سيكونوا معارضين لمحاولة هذه التجربة؟ |
| Wenn Sie jetzt allerdings wirklich in der Studie wären, wären Sie vermutlich etwas gestresst. | TED | الحقيقة أنه لو كنتم جزء من هذه الدراسة، لشعرتم على الأرجح بالضغط قليلا. |
| Die durchschnittliche Frau ist besser als 33 % aller Männer. Wenn es 50 % wären, dann wären beide Geschlechter genau gleich. | TED | في الحقيقة، معدل المرأة أفضل بـ 33٪ من كل الرجال، بالطبع لو كانت النسبة 50٪، لكان الجنسان متساويين تمامًا. |
| wären Sie ein Wissenschaftler, der die Krankheit heilen will, an welchem Punkt würden Sie idealerweise eingreifen? | TED | إذاً لو كنت عالمًا يحاول علاج هذا المرض، فعند أي مرحلة ستريد التدخل بالوقت المناسب؟ |
| Was würden Sie oder ich wollen, wären wir ein Flüchtling in einer Stadt? | TED | ما الذي كنت سأريده أنا أو أنت لو كنا لاجئين في المدن؟ |
| Wenn sie vernünftig wären, würde es jemand anderes schon längst tun. | TED | لو كانت معقولة، فإن شخص آخر سيكون قد قام بها. |
| Fahrer! wären Sie so gut, diese Zeitungen fortzutun, dann könnte ich mich setzen. | Open Subtitles | ايها السائق , لو انك نحيت هذه الجرائد جانبا سأجد مقعد لأجلس |
| Wenn es die Sonne nicht gäbe, wären wir ein gefrorener Eisball bei drei Grad Kelvin, und die Sonne betreibt das gesamte Niederschlagssystem. | TED | فإن لم توجد الشمس كنا سنكون كرة جليدية بحرارة ثلاث درجات على مقايس كلفن والشمس أيضاً تحرِّك كامل الدورة المائية |
| Ein Polizist würde dir folgen. Wir wären also immer bei dir. | Open Subtitles | سيكون هناك من يتعقبك أيضا سنكون معك في كل لحظة |
| Ich denke sogar, dass die meisten Politiker froh wären, solche Umfrageergebnisse zu bekommen. | TED | في الحقيقة انا اعتقد أن معظم السياسيين سيكونون سعيدين لوجود هذا النوع من ارقام الاستطلاع |
| Könnte man eine billigere Fahrt hinbekommen -- billig genug, dass die Leute bereit wären, sie zu teilen? | TED | هل يمكن أن تكون التوصيلة أرخص رخيصة كفاية بحيث الناس سيكونون مستعدين للمشاركه؟ |
| Leider ist das alles mein Fehler. Ich dachte, Sie wären ein gutes Modell. | Open Subtitles | أخشى أن يكون هذا خطأي لقد ظننت أنّكِ ستكونين عارضة جيّدة |
| Du solltest es weiter versuchen. Klingt so, als wären alle dort. | Open Subtitles | يجب أن تستمروا في المحاولة يبدو أن الجميع سيكونوا هناك |
| wären wir nicht bei der Polizei, würde ich dir was erzählen! | Open Subtitles | لو لم نكن هنا، لكنت قد أخبرتك بأشياء لا تسرك. |
| Wenn das Wetter sich klärt wären wir in der Lage den Berg runterzukommen. | Open Subtitles | لو الطقس تقلب نحن ممكن ان نكون قادرين للوصول الى اسفل الجبل |
| Nicht ich. Wenn er bezahlt hätte, wären wir schon längst nach Hause gefahren. | Open Subtitles | لو قام بدفع الفدية لكنّا قد عدنا إلى منازلنا منذ وقتٍ طويل |
| Wir wären angespannt, und ich wüsste nicht, wann ich es machen sollte. | Open Subtitles | سوف يكون هنالك كل هذا التوتر وأنا لن أعرف متى أقوم بالحركة الصحيحة |
| Ich glaube, die wären glücklicher, wenn sie die Kommunisten los wären. | Open Subtitles | أعتقد أنهم قد يكونون أكثر سعادة هناك إذا خرج الشيوعيين |
| Vor 20 Jahren wären Sie sein Typ gewesen. | Open Subtitles | لو كنتِ معه منذ عشرين عاما لكنتِ مِن مَن يفضلهم |
| wären Sie so nett, uns zu sagen, woher Sie die Torpedos hatten? | Open Subtitles | هل ستكون صالح جدا لتخبرنا تماما اين وكيف حصلت علي التوربيدو? |
| Ohne sie wären wir heute nicht hier. | TED | لم نكن لنكون هنا هذا اليوم لو لم يكن ذلك لأجلها. |