Stattdessen ließ er sie mit zwei Jobs, keinen Ersparnissen und einem wütenden Kredithai namens Claude zurück. | Open Subtitles | بدلا من وجود اثنين من فرص العمل , والادخار 0 وعين كلب غاضب جدا؟ كلود. |
Allein im Buch Exodus taucht es 16-mal auf. Es beschreibt in der Bibel die Rache eine wütenden Gottes. | TED | في كتاب سفر الخروج وحده، هناك 16 دلالة للغرام، والّتي هي الكلمة التي يستخدمها الإنجيل لنقمة إله غاضب. |
Sprich nie mit einem wütenden Klienten, wenn du keine guten Nachrichten hast. | Open Subtitles | لا تتكلم مع عميل غاضب ما لم تكن لديك أخبار سارة لتفرحه |
Es ist mächtig, es ist tödlich, und nun wohl in den Händen eines wütenden, verrückten Wissenschaftlergeistes. | Open Subtitles | إنه قوي، و مميت و هو ربما الآن في يد شبح عالمة مجنونة و غاضبة |
So wie einen wütenden Geist, Außerirdische oder Alligatoren. | Open Subtitles | أنت تقصد كروح غاضبة أو كائن فضائي أو تمساح |
Vielleicht gab es einen wütenden Vater oder Anwalt mit einem Motiv sie zu töten. | Open Subtitles | ربما هناك والد غاضب أو محامي وحافز كي يقتلها |
Ich bin weggelaufen vor Rüpeln, Hunden, wütenden Hennen... und einem besonders penetranten Sportlehrer,... der entschlossen war, mich vorn überbeugen und mir einen Skoliose-Test verpassen zu wollen. | Open Subtitles | ..لقد ركضت من : طلاب أشقياء , كلاب , دجاج غاضب ومُدرس رياضة مثابرٌ جداً |
Ich bekam gerade einen wütenden Anruf von Childs' Leuten, | Open Subtitles | ولقد وردني اتصال غاضب من حملته الانتخابية |
Jetzt sehe ich, weshalb du verdammt nochmal nicht landen kannst. Du tanzt, als würdest du vor wütenden Dorfbewohnern flüchten. | Open Subtitles | الآن أعرف سبب عدم قدرتك على الهبوط بشكل صحيح أنت ترقص كأنك تحاول أن تهرب من قروي غاضب |
Oma nahm einen wütenden, abscheulichen Jungen... unter ihre Fittiche und machte mich... zum lediglich unwirschen Mann, der ich heute bin. | Open Subtitles | على كل حال, تخطّت جدّتي ذلك. وقامت بتربية, طفل صغير غاضب وبغيض وصنعت منّي الرجل المُزعج الذي أنا عليه اليوم. |
Ich bin selbst schuld. Einem wütenden Soldaten kommt man nicht zu nahe. | Open Subtitles | إنه خطئى كيف أمكننى التسلل خلف رجل غاضب هكذا |
Verordnungen, die zur Folge hatten, dass mein Büro mit wütenden Anrufen und Briefen geradezu überschwemmt wurde. | Open Subtitles | سياسات ملأت مكتبي باتصالات غاضبة و رسائل |
Ich weiß nicht, wie Sie von einer wütenden Jugendlichen zu einer beschissenen Islamistin werden konnten? | Open Subtitles | لا اعلم كيف انتقلتي من فتاة أخرى مراهقة غاضبة لتنضمي الى الجهاديين. |
Keine wütenden Nachrichten auf dem AB, keine Saufeskapaden oder dein Auto stehlen und damit einen Schnapsladen ausrauben? | Open Subtitles | لا رسائل صوتية غاضبة لا صراخ وهي ثملة لا سرقة سيارتك واستعمالها لسرقة الكحول؟ |
Wir können uns ärgern, uns empören, einen wütenden Brief an die Zeitung oder die Parlamentsmitglieder schreiben. | Open Subtitles | الأن، يُمكننا أن نقلق بشأنه، أصبح سخطاً، و كتابة رسائل غاضبة إلى الصحف أو أعضاء البرلمان. |
Das hier ist besser, als von wütenden Eingeborenen gefoltert zu werden. | Open Subtitles | أنظرِ ,أفضل من تعرضه للتعذيب من قبل قبيلة من السكان غاضبة |
Ich liebe es, vor einer wütenden Meute aufzutreten. | Open Subtitles | انا دائماً احب الاداء امام الجمهور الغاضب |
Sollen wir uns den Rest unseres Lebens nach wütenden Franzosen umsehen? | Open Subtitles | هل يجب أن نبحث حولنا عن الفرنسيون الغاضبون لبقيّة حياتنا؟ |
Wir lernten viel von unseren wütenden Nutzern und den einschüchternden Investoren. | TED | تعلمنا الكثير من المستخدمين الغاضبين والمستثمرين الخائفين. |
- Wissen Sie, was sie noch wütenden macht? | Open Subtitles | أتعلم ماذا سيجعلهم أكثر غضبا حتى؟ |
Ja, das Buch, Fern von wütenden Menschen. | Open Subtitles | آآآ... كتاب آآآآ... بعيداً عن أناس غاضبون |