Da die meisten Menschen in den meisten Kriegen mit diesen Waffen getötet werden, sind die Ergebnisse der Konferenz von höchster Wichtigkeit. | UN | وللنتائج التي يسفر عنها هذا المؤتمر أهمية حاسمة لأن هذه الأسلحة هي التي تقتل معظم الناس في معظم الحروب. |
Schutz der Zivilbevölkerung durch die Kontrolle unerlaubter Kleinwaffen und leichter Waffen und Herabsetzung ihrer Verfügbarkeit | UN | حماية السكان المدنيين من خلال مراقبة توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتقليصها |
Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt. | UN | وثمة ازدياد مقلق في عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يكفي للتسبب في حدوث وباء حقيقي لن تسلم منه أي بقعة من العالم. |
Die Kommunisten gewannen nicht mit Waffen oder Ausdauer, sondern mit einer schmutzigen Straße. | TED | لكن سبب انتصار الشيوعين لم يكن أسلحة أو صبر، كان الطريق الوحل. |
Du hältst sie auf, sie bringen dich raus. Keine Waffen, nur Muskeln. | Open Subtitles | أبقهم مشغولين , إجعلهم يجروك خارجاً لا أسلحة , بالعضلات فقط |
Anonyme tödliche Waffen könnten tödliche Auswirkungen haben. Eine einfache Wahl bei allen Arten von Interessenkonflikten. | TED | الأسلحة الفتاكة المجهولة يمكن أن تجعل العمل مميت وخيار سهل لكل من المصالح المتنافسة. |
Schauen wir uns alle Waffen an, die weltweit in Umlauf sind. | TED | ماذا لو ألقينا نظرة على مجمل الأسلحة المتداولة حول العالم؟ |
Und wir haben Waffen, Flugzeuge, und 500 Millionen Soldaten, die kämpfen. | Open Subtitles | إن لدينا الأسلحة و الطائرات, و نصف مليار معركة حدثت. |
Es gab ein Feuer in einem Lagerhaus, bei dem Waffen verbrannten. | Open Subtitles | أنا أحقق في حريق في مستودع حيث أحرقت كل الأسلحة |
Da hatte er niemanden vor Ort, der die Waffen im Voraus markieren konnte. | Open Subtitles | ربّما هو لم يكن معتمداً على الكوكب , بل يستهدف الأسلحة المتقدمة |
Ich hab nach Dealerkram gesucht. Drogen, Waffen, Tütchen und so. - Ja, Cash! | Open Subtitles | ،كنت أكشف عن أعمال المخدرات الأسلحة , تلك الأشياء , أتفهم ؟ |
Wir hatten keine Ahnung, dass es sich bei den Waffen um Kinder handelte. | Open Subtitles | نحن ما كان عندنا فكرة بأنّ الأسلحة القادمة الستّة عشر تظهر الأطفال. |
Sie machen den Job sechs Monate, putzen Stiefel, reparieren Waffen... und warten auf 'ne zweite Chance. | Open Subtitles | كنت فى مخزن السلاح لستة شهور تلمع الأحذية و تنظف الأسلحة فى انتظار فرصة ثانية |
Nein. Mit Waffen kenne ich mich aus. Jemand anders hat geschossen. | Open Subtitles | لا، و أنا أعرف الأسلحة هذه الرصاصة لم تنطلق وحدها |
Dieses kleine Mädchen hat länger überlebt, ohne Waffen oder Ausbildung. Stimmt's? | Open Subtitles | هذة الفتاة الصغيرة صمدت أكثر بدون أسلحة أو تدريب صحيح |
Es gibt keine Feuer- oder andere Waffen. Aber wir fanden die hier. | Open Subtitles | لم نعثر على أية مسدس أو أية أسلحة ولكن وجدنا هذه |
Nein, zwei. Ihr richtet diese Waffen auf gesetzestreue Männer und Frauen? | Open Subtitles | أتستخدم أسلحة الدمار الشامل هذه ضد رجال ونساء يؤيدون القانون؟ |
Lasst eure Waffen an den Türen und den Ersatztüren am Eingang. | Open Subtitles | إتركوا أسلحتكم بجانب الباب و أي أبواب إضافيه بجانب المدخل |
Im Namen Gottes, St. Michaels und St. Georgs... gebe ich dir das Recht, Waffen zu tragen. | Open Subtitles | بسم الرب, القديس مايكل و القديس جورج أمنحك الحق لحمل السلاح و القوة لتلبية العدالة |
Selbst wenn wir Waffen hätten, wir können säen und ernten - aber töten können wir nicht. | Open Subtitles | حتى لو حصلنا على اسلحة نحن نعرف كيف نزرع ونحرث0 لكننا لا نعرف كيف نقتل |
So oft ich Waffen auch sehe, ich kann mich nicht an sie gewöhnen. | Open Subtitles | لا يهم ولكنى بمجرد أن أرى الأسلحه لا أستطيع أن أعتاد عليهم |
Unterstützung von Staaten zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und zur Einsammlung dieser Waffen | UN | تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة وجمعها |
Wie Sie denke ich, dass wir nicht alle Waffen entfernen sollten. | Open Subtitles | كما قلت ، لاأعتقد أننا لابد أن نزيل كافة أسلحتنا |
Weiß nicht, aber die haben tolle Waffen. Krieg nicht mal ich. | Open Subtitles | لا أعرف ولكنهم لديهم أسلحه ليست موجوده فى القوات المسلحه |
Ich habe ihre Angreifer quer durch das Universum gejagt, und ihre Waffen lahm gelegt. | Open Subtitles | حسنا , لقد سحبت المهاجمين لنصف الطريق حول الكون واستهلكت مؤن الاسلحه لديهم |
Leute, jeder hier muss sich jetzt abregen und die Waffen runternehmen. | Open Subtitles | شباب , الجميع تحتاجون الى حبة مهدئه ضعو اسلحتكم جانبا |
Weg mit den Waffen. Willst du gehen oder fliegen? Du hast die Wahl. | Open Subtitles | ألقي سلاحك الآن، لقد انتهى الأمر إما أن تنزل أو تطير، الخيار لك |
Alle, die keine Waffen haben, sollten sich mit etwas anderem bewaffnen. | Open Subtitles | هما نفس الشئ ولكن بدون اسلحه عليك ان تسلح نفسك |
Sie will nur rausfinden, warum jemand Waffen meiner Familie benutzt hat, um ein Ratsmitglied zu töten. | Open Subtitles | إنّها تودّ أن تعلم لمَ يستخدم أحدهم سلاحاً لعائلتي في قتل أحد أعضاء المجلس وحسب. |
in dem Bewusstsein, dass im Hinblick auf die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum, namentlich der Stationierung von Waffen im Weltraum, weitere Maßnahmen zur Erreichung von Übereinkünften geprüft werden sollen, | UN | وإذ تدرك أنه ينبغي النظر في تدابير أخرى عند السعي إلى التوصل إلى اتفاقات لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك تسليح الفضاء الخارجي، |