ويكيبيديا

    "waffen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأسلحة
        
    • أسلحة
        
    • أسلحتكم
        
    • السلاح
        
    • اسلحة
        
    • الأسلحه
        
    • للأسلحة
        
    • أسلحتنا
        
    • أسلحه
        
    • الاسلحه
        
    • اسلحتكم
        
    • سلاحك
        
    • اسلحه
        
    • سلاحاً
        
    • تسليح
        
    Da die meisten Menschen in den meisten Kriegen mit diesen Waffen getötet werden, sind die Ergebnisse der Konferenz von höchster Wichtigkeit. UN وللنتائج التي يسفر عنها هذا المؤتمر أهمية حاسمة لأن هذه الأسلحة هي التي تقتل معظم الناس في معظم الحروب.
    Schutz der Zivilbevölkerung durch die Kontrolle unerlaubter Kleinwaffen und leichter Waffen und Herabsetzung ihrer Verfügbarkeit UN حماية السكان المدنيين من خلال مراقبة توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتقليصها
    Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt. UN وثمة ازدياد مقلق في عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يكفي للتسبب في حدوث وباء حقيقي لن تسلم منه أي بقعة من العالم.
    Die Kommunisten gewannen nicht mit Waffen oder Ausdauer, sondern mit einer schmutzigen Straße. TED لكن سبب انتصار الشيوعين لم يكن أسلحة أو صبر، كان الطريق الوحل.
    Du hältst sie auf, sie bringen dich raus. Keine Waffen, nur Muskeln. Open Subtitles أبقهم مشغولين , إجعلهم يجروك خارجاً لا أسلحة , بالعضلات فقط
    Anonyme tödliche Waffen könnten tödliche Auswirkungen haben. Eine einfache Wahl bei allen Arten von Interessenkonflikten. TED الأسلحة الفتاكة المجهولة يمكن أن تجعل العمل مميت وخيار سهل لكل من المصالح المتنافسة.
    Schauen wir uns alle Waffen an, die weltweit in Umlauf sind. TED ماذا لو ألقينا نظرة على مجمل الأسلحة المتداولة حول العالم؟
    Und wir haben Waffen, Flugzeuge, und 500 Millionen Soldaten, die kämpfen. Open Subtitles إن لدينا الأسلحة و الطائرات, و نصف مليار معركة حدثت.
    Es gab ein Feuer in einem Lagerhaus, bei dem Waffen verbrannten. Open Subtitles أنا أحقق في حريق في مستودع حيث أحرقت كل الأسلحة
    Da hatte er niemanden vor Ort, der die Waffen im Voraus markieren konnte. Open Subtitles ربّما هو لم يكن معتمداً على الكوكب , بل يستهدف الأسلحة المتقدمة
    Ich hab nach Dealerkram gesucht. Drogen, Waffen, Tütchen und so. - Ja, Cash! Open Subtitles ،كنت أكشف عن أعمال المخدرات الأسلحة , تلك الأشياء , أتفهم ؟
    Wir hatten keine Ahnung, dass es sich bei den Waffen um Kinder handelte. Open Subtitles نحن ما كان عندنا فكرة بأنّ الأسلحة القادمة الستّة عشر تظهر الأطفال.
    Sie machen den Job sechs Monate, putzen Stiefel, reparieren Waffen... und warten auf 'ne zweite Chance. Open Subtitles كنت فى مخزن السلاح لستة شهور تلمع الأحذية و تنظف الأسلحة فى انتظار فرصة ثانية
    Nein. Mit Waffen kenne ich mich aus. Jemand anders hat geschossen. Open Subtitles لا، و أنا أعرف الأسلحة هذه الرصاصة لم تنطلق وحدها
    Dieses kleine Mädchen hat länger überlebt, ohne Waffen oder Ausbildung. Stimmt's? Open Subtitles هذة الفتاة الصغيرة صمدت أكثر بدون أسلحة أو تدريب صحيح
    Es gibt keine Feuer- oder andere Waffen. Aber wir fanden die hier. Open Subtitles لم نعثر على أية مسدس أو أية أسلحة ولكن وجدنا هذه
    Nein, zwei. Ihr richtet diese Waffen auf gesetzestreue Männer und Frauen? Open Subtitles أتستخدم أسلحة الدمار الشامل هذه ضد رجال ونساء يؤيدون القانون؟
    Lasst eure Waffen an den Türen und den Ersatztüren am Eingang. Open Subtitles إتركوا أسلحتكم بجانب الباب و أي أبواب إضافيه بجانب المدخل
    Im Namen Gottes, St. Michaels und St. Georgs... gebe ich dir das Recht, Waffen zu tragen. Open Subtitles بسم الرب, القديس مايكل و القديس جورج أمنحك الحق لحمل السلاح و القوة لتلبية العدالة
    Selbst wenn wir Waffen hätten, wir können säen und ernten - aber töten können wir nicht. Open Subtitles حتى لو حصلنا على اسلحة نحن نعرف كيف نزرع ونحرث0 لكننا لا نعرف كيف نقتل
    So oft ich Waffen auch sehe, ich kann mich nicht an sie gewöhnen. Open Subtitles لا يهم ولكنى بمجرد أن أرى الأسلحه لا أستطيع أن أعتاد عليهم
    Unterstützung von Staaten zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und zur Einsammlung dieser Waffen UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة وجمعها
    Wie Sie denke ich, dass wir nicht alle Waffen entfernen sollten. Open Subtitles كما قلت ، لاأعتقد أننا لابد أن نزيل كافة أسلحتنا
    Weiß nicht, aber die haben tolle Waffen. Krieg nicht mal ich. Open Subtitles لا أعرف ولكنهم لديهم أسلحه ليست موجوده فى القوات المسلحه
    Ich habe ihre Angreifer quer durch das Universum gejagt, und ihre Waffen lahm gelegt. Open Subtitles حسنا , لقد سحبت المهاجمين لنصف الطريق حول الكون واستهلكت مؤن الاسلحه لديهم
    Leute, jeder hier muss sich jetzt abregen und die Waffen runternehmen. Open Subtitles شباب , الجميع تحتاجون الى حبة مهدئه ضعو اسلحتكم جانبا
    Weg mit den Waffen. Willst du gehen oder fliegen? Du hast die Wahl. Open Subtitles ألقي سلاحك الآن، لقد انتهى الأمر إما أن تنزل أو تطير، الخيار لك
    Alle, die keine Waffen haben, sollten sich mit etwas anderem bewaffnen. Open Subtitles هما نفس الشئ ولكن بدون اسلحه عليك ان تسلح نفسك
    Sie will nur rausfinden, warum jemand Waffen meiner Familie benutzt hat, um ein Ratsmitglied zu töten. Open Subtitles إنّها تودّ أن تعلم لمَ يستخدم أحدهم سلاحاً لعائلتي في قتل أحد أعضاء المجلس وحسب.
    in dem Bewusstsein, dass im Hinblick auf die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum, namentlich der Stationierung von Waffen im Weltraum, weitere Maßnahmen zur Erreichung von Übereinkünften geprüft werden sollen, UN وإذ تدرك أنه ينبغي النظر في تدابير أخرى عند السعي إلى التوصل إلى اتفاقات لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك تسليح الفضاء الخارجي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد