ويكيبيديا

    "wahl gelassen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • خيار
        
    • الخيار
        
    • خيارات
        
    • خيارا
        
    • خيارًا
        
    Du hast mir keine Wahl gelassen. Du verschafftest ihm Zugang zu deiner verwundbarsten Stelle. Open Subtitles لم تدع لي أي خيار آخر، لقد سمحت لها بالدخول إلى أعماق نقاط ضعفك
    Christy, hast du mir eine andere Wahl gelassen? Open Subtitles انظري ، كريستي ، أنتِ لم تتركي لي خيار ، اتفقنا ؟
    Sie haben mir keine Wahl gelassen. Doch, haben sie. Open Subtitles لم يتركوا لي أي خيار ـ لا بل هناك خيار آخر
    Wenn Du dann entscheidest, zurück zu kommen und Dich dem Irrsinn anzuschließen, wie ich einst, werde ich Dir wenigstens die Wahl gelassen haben. Open Subtitles و بعدها لو اخترتِ العودة كيتنضميإلىهذا الجنون, كمافعلتأناذلك مرة , على الأقل حينها أكون قد تركت الخيار لكِ
    -Ich dachte, ich hatte Ihnen keine Wahl gelassen. -Ich konnte es... nicht tun. Open Subtitles اعتقدت بأني تَركتُك بلا خيارات أنا لا أَستطيعُ ان افعل هذا
    Man hat mir auch keine Wahl gelassen, Dr. Jaric. Open Subtitles لايبدوا أن لدي خيارا , دكتور
    Sorry, dass ich Sie dazu drängen muss, aber Sie haben mir keine Wahl gelassen. Open Subtitles يؤسفني أن ألوي ذراعكَ ولكنّكَ لم تدع لي خيارًا آخر
    Mit seinem Mordversuch hat Barnabas mir keine andere Wahl gelassen, als alle STO-Geschäfte zu übernehmen. Open Subtitles كلاريس ويلو بعد محاوله برنابس لقتلى لقد تركنى بلا خيار إلا بحسم كل عمل جنود الواحد
    Du hast uns keine Wahl gelassen. Die Ehre des Hauses stand auf dem Spiel. Open Subtitles لم تترك لنا خيار شرف العائلة كان على شفير الهاوية
    Es hat mich fast zerstört meinen eigenen Vater zu töten, aber du hast mir keine Wahl gelassen. Open Subtitles كاد أن يُمدرني، مقتلة أبي ولكنك لم تترك لي أي خيار
    Hey, hier ist Robbins, nochmal. Sie haben mir keine Wahl gelassen und soviel ich weiß, könnten Sie tot sein. Ich habe meine Entscheidung über Sie getroffen. Open Subtitles لم تدعي لي خيار آخر، وحسب ما أعرف ربما تكوني ميتة، لذا لقد حسمت قراري بشأنكِ
    Ich hoffe, es spendet etwas Trost, ... dass ich Ihnen keine andere Wahl gelassen habe. Open Subtitles أتمنى أن تجدين العزاء في كونك لا تملكين خيار
    - er hat Dir keine Wahl gelassen. Open Subtitles عزي نفسك بهذه الحقيقة ان هذا الرجل لم يترك لك خيار
    - Ich erwartete von dir... - Du hast mir keine Wahl gelassen! Open Subtitles كنت أتوقع فهمها أنت لم تترك لي أي خيار آخر
    Er wollte es auf die Art. Er hat mir keine Wahl gelassen. Open Subtitles هو أراده هكذا. لم يترك لي أي خيار.
    Sie... Sie haben mir keine Wahl gelassen, als das Baby zu nehmen. Open Subtitles ولم تتركي لي خيار سوى إخراج هذه الطفلة
    Weil er uns wohl keine Wahl gelassen hätte. Open Subtitles لأني لا أعتقد لأنه كان سيمنحنا الخيار
    Wovon, wovon sprechen sie? Aber Sie können nicht sagen, dass ich Ihnen keine Wahl gelassen habe, aber Sie, Open Subtitles لكن لا يمكنك القول أنني لم أعطك الخيار
    Aber Sie können nicht sagen, dass ich Ihnen keine Wahl gelassen habe, aber Sie, Open Subtitles لكن لا يمكنك القول أنني لم أعطك الخيار
    Ich hatte ihr ja auch kaum eine andere Wahl gelassen. Open Subtitles لا أظن بأنني قد منحتها خيارات أليس كذلك ؟
    Ich habe ihm eigentlich nie eine Wahl gelassen. Open Subtitles أنا لم أمنحه حقاً أيه خيارات
    Du hast mir nie eine Wahl gelassen. Open Subtitles كنت قد تركت أبدا خيارا.
    Das tun wir, Euer Ehren, aber Sie haben uns keine andere Wahl gelassen. Open Subtitles بل نعلم يا سيد القاضي ولكنك لم تعطنا خيارًا آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد