Du hast mir keine Wahl gelassen. Du verschafftest ihm Zugang zu deiner verwundbarsten Stelle. | Open Subtitles | لم تدع لي أي خيار آخر، لقد سمحت لها بالدخول إلى أعماق نقاط ضعفك |
Christy, hast du mir eine andere Wahl gelassen? | Open Subtitles | انظري ، كريستي ، أنتِ لم تتركي لي خيار ، اتفقنا ؟ |
Sie haben mir keine Wahl gelassen. Doch, haben sie. | Open Subtitles | لم يتركوا لي أي خيار ـ لا بل هناك خيار آخر |
Wenn Du dann entscheidest, zurück zu kommen und Dich dem Irrsinn anzuschließen, wie ich einst, werde ich Dir wenigstens die Wahl gelassen haben. | Open Subtitles | و بعدها لو اخترتِ العودة كيتنضميإلىهذا الجنون, كمافعلتأناذلك مرة , على الأقل حينها أكون قد تركت الخيار لكِ |
-Ich dachte, ich hatte Ihnen keine Wahl gelassen. -Ich konnte es... nicht tun. | Open Subtitles | اعتقدت بأني تَركتُك بلا خيارات أنا لا أَستطيعُ ان افعل هذا |
Man hat mir auch keine Wahl gelassen, Dr. Jaric. | Open Subtitles | لايبدوا أن لدي خيارا , دكتور |
Sorry, dass ich Sie dazu drängen muss, aber Sie haben mir keine Wahl gelassen. | Open Subtitles | يؤسفني أن ألوي ذراعكَ ولكنّكَ لم تدع لي خيارًا آخر |
Mit seinem Mordversuch hat Barnabas mir keine andere Wahl gelassen, als alle STO-Geschäfte zu übernehmen. | Open Subtitles | كلاريس ويلو بعد محاوله برنابس لقتلى لقد تركنى بلا خيار إلا بحسم كل عمل جنود الواحد |
Du hast uns keine Wahl gelassen. Die Ehre des Hauses stand auf dem Spiel. | Open Subtitles | لم تترك لنا خيار شرف العائلة كان على شفير الهاوية |
Es hat mich fast zerstört meinen eigenen Vater zu töten, aber du hast mir keine Wahl gelassen. | Open Subtitles | كاد أن يُمدرني، مقتلة أبي ولكنك لم تترك لي أي خيار |
Hey, hier ist Robbins, nochmal. Sie haben mir keine Wahl gelassen und soviel ich weiß, könnten Sie tot sein. Ich habe meine Entscheidung über Sie getroffen. | Open Subtitles | لم تدعي لي خيار آخر، وحسب ما أعرف ربما تكوني ميتة، لذا لقد حسمت قراري بشأنكِ |
Ich hoffe, es spendet etwas Trost, ... dass ich Ihnen keine andere Wahl gelassen habe. | Open Subtitles | أتمنى أن تجدين العزاء في كونك لا تملكين خيار |
- er hat Dir keine Wahl gelassen. | Open Subtitles | عزي نفسك بهذه الحقيقة ان هذا الرجل لم يترك لك خيار |
- Ich erwartete von dir... - Du hast mir keine Wahl gelassen! | Open Subtitles | كنت أتوقع فهمها أنت لم تترك لي أي خيار آخر |
Er wollte es auf die Art. Er hat mir keine Wahl gelassen. | Open Subtitles | هو أراده هكذا. لم يترك لي أي خيار. |
Sie... Sie haben mir keine Wahl gelassen, als das Baby zu nehmen. | Open Subtitles | ولم تتركي لي خيار سوى إخراج هذه الطفلة |
Weil er uns wohl keine Wahl gelassen hätte. | Open Subtitles | لأني لا أعتقد لأنه كان سيمنحنا الخيار |
Wovon, wovon sprechen sie? Aber Sie können nicht sagen, dass ich Ihnen keine Wahl gelassen habe, aber Sie, | Open Subtitles | لكن لا يمكنك القول أنني لم أعطك الخيار |
Aber Sie können nicht sagen, dass ich Ihnen keine Wahl gelassen habe, aber Sie, | Open Subtitles | لكن لا يمكنك القول أنني لم أعطك الخيار |
Ich hatte ihr ja auch kaum eine andere Wahl gelassen. | Open Subtitles | لا أظن بأنني قد منحتها خيارات أليس كذلك ؟ |
Ich habe ihm eigentlich nie eine Wahl gelassen. | Open Subtitles | أنا لم أمنحه حقاً أيه خيارات |
Du hast mir nie eine Wahl gelassen. | Open Subtitles | كنت قد تركت أبدا خيارا. |
Das tun wir, Euer Ehren, aber Sie haben uns keine andere Wahl gelassen. | Open Subtitles | بل نعلم يا سيد القاضي ولكنك لم تعطنا خيارًا آخر |