Entstanden tief im schwedischen Wald, bauten sie die besten mechanischen Rechenautomaten der Welt. | TED | تأسست متأصلة في الغابات السويدية، وصنعوا أفضل آلات حاسبة ميكانيكية في العالم. |
Sag mir wenigstens, dass du einen Plan hast und wir nicht ziellos durch dein Wald rennen. | Open Subtitles | على الأقل قل لي إنّ لديكَ خطّة و لسنا نهيم فحسب بلا وجهةٍ في الغابات |
Wenn man die Stadt verlässt, sind da 20 Meilen Wald in jede Richtung. | Open Subtitles | حين نخرج من البلدة، سيكون هناك 20ميل من الغابات في كل إتجاه |
Ich glaube nicht, denn, wenn Katzen heiraten, müssen sie in den Wald ziehen und werden somit nicht von anderen Stadtkatzen in Versuchung geführt. | Open Subtitles | أخشى بأنهم لن يفعلوا لانه عندما تتزوج القطط عليهم الإنتقال للغابة حتى لا يتم إغرائهم من قبل القطط الأخرى في المدينة |
Kein Scherz. Zwei Schachteln Zigaretten, dass sie nicht aus dem Wald kommen. | Open Subtitles | ليس كلاما فارغا علبتان سجائر على انهم لن يخرجوا خارج الغابه |
In einem einzigen Wald kann ein Mutterbaum mit hunderten anderen Bäumen verbunden sein. | TED | في الغابة الواحدة، يمكنُ للشجرة الأم أن تتصل بمئات من الأشجار الأخرى. |
Oh, Ihr müsst Bashs geheimnisvolle Freundin sein, die im Wald lebt. | Open Subtitles | مؤكد بأنك صديقة باش الغامضه تلك التي تعيش في الغابات |
Darum konnte ich das Mädchen nie finden, das ich im Wald sah. | Open Subtitles | لهذا لم اتمكن أبداً من إيجاد الفتاة التي رأيتها في الغابات |
Die haben fast 30 Quadratkilometer Wald zerstört, nur um hierfür Platz zu schaffen. | Open Subtitles | لقد محوا 30 كيلو متر مربع من الغابات ليفسحوا مجال لهذا المكان |
Wenn wir anhalten, werden sie aus dem Wald kommen und dein Gesicht fressen. | Open Subtitles | في المرة القادمة نتوقف، أنها ستعمل يخرج من الغابات ولدغة قبالة وجهك. |
Das ist der Grund, warum Menschen während Verhandlungen, wenn die Dinge schwierig werden, im Wald spazierengehen. | TED | وهذا هو السبب الرئيسي للسير في الغابات بعد تعثر المفاوضات |
Sie kämpfen darum, ihre eigene Lebensweise in diesem Wald weiterzuentwickeln, in einer Welt, die noch sauber ist; einer Welt, die noch nicht verseucht; einer Welt, die noch nicht verschmutzt ist. | TED | إنهم يناضلون لتطوير سبلهم الخاصة للمعيشة داخل الغابات في عالم نظيف، عالم غير ملوث، عالم خال من التلوث. |
Ihr habt im Wald die Räuber gesucht und dennoch haben sie Euch überrascht? | Open Subtitles | ذهبت للغابة للعثور على قطاع الطريق وقطاع الطريق أعترضوا طريق فجاءة ؟ |
Aber mein Kopf sagt, wir sollten ihn im Wald verhören und ihm den Schädel wegschießen. | Open Subtitles | لكنّ عقلي؟ عقلي يخبرني بأن نأخذه للغابة ونستجوبه ثم نطلق رصاصة في وجهه اللعين |
Weder eine Weisheit, noch ein königlicher Befehl können mich vom Wald fernhalten. | Open Subtitles | لا مثل عامي ولا امر ملك يمكنه منعي من الغابه اليوم |
Durch den Wald wandern wie Hänsel und Gretel und seinen Namen rufen. | Open Subtitles | و نضل الطريق فى الغابه ومثل هانسيل و جريتيل ننادي اسمه |
Er hing etwa 400m an ihm dran, bis er eine Lichtung im Wald erreicht hatte. | Open Subtitles | لقد قام بملاحقته لحوالي ربع ميل حتى وصل إلى أرض مقطوعه الأشجار في الغابة |
Ich habe Wald lokalisiert. Ich bin auf dem Weg zu ihm. | Open Subtitles | لقد حددت مكان جوزيف والد وانا في طريق اليه الان |
Mit dir wäre es im Wald OK gewesen. Alles ist besser mit einem Bruder. | Open Subtitles | لكان العيش في الأحراج طيّبًا لو كنت معي، كلّ شيء أطيب برفقة أخ. |
Wir müssen um diese Hügel rum, durch den Wald an der Küste... | Open Subtitles | نَحتاجُ أَنْ ندور حول هذه التلالِ خلال هذه الغابةِ قُرْب الساحلِ |
Der Großteil der Welt, in dem wir heute leben, war einmal Wald. | TED | أغلب العالم الذي نعيش فيه اليوم كان عبارة عن غابات. |
Mit ihr in den Wald gehen... und sie schmerzlos mit einem Genickschuss töten. | Open Subtitles | هو أن أخذها إلى الأدغال وأطلق عليها النار دون ألم خلف رأسها |
Und wenn du durch den Wald von Sherwood willst, wird es dich... das Goldmedaillon kosten. | Open Subtitles | و لو اردت ان تسافر من خلال غابه شيروود سيكلفك هذا هذه الميداليه الذهبيه |
Steigerung des wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Nutzens der Wälder, unter anderem durch die Verbesserung der Existenzgrundlage der Menschen, die vom Wald abhängig sind; | UN | تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بطرق، منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات؛ |
Bis Birnams Wald auf Dunsinane marschiert... gibt's keinen Grund zur Furcht. | Open Subtitles | إلى أن تتحرك غابة بيرنام إلى دنسينان لن اتعفن بالخوف |
Du kannst dich nicht verirren, wenn du nie in den Wald gehst. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تضيع في الأحراش إذا لم تذهب أبداً الى الأحراش. |
Geh zurück in deinen Wald und hock dich wieder ans Lagerfeuer. | Open Subtitles | اخذ نصيحه من الدب ادمس انظر لهذا اللعين ابعد مؤخرتك عن الخشب وبدأ بحرق المعسكر او اي شيء |
Data: Ein paar Jäger aus New Jersey sind draußen im Wald. | TED | داتا : صيادين من ولاية نيو جيرسي خرجوا إلى الغابة. |