"wald" - Translation from German to Arabic

    • الغابات
        
    • للغابة
        
    • الغابه
        
    • الأشجار
        
    • والد
        
    • الأحراج
        
    • الغابةِ
        
    • غابات
        
    • الأدغال
        
    • غابه
        
    • للغابات
        
    • غابة
        
    • الأحراش
        
    • الخشب
        
    • الغابة
        
    Entstanden tief im schwedischen Wald, bauten sie die besten mechanischen Rechenautomaten der Welt. TED تأسست متأصلة في الغابات السويدية، وصنعوا أفضل آلات حاسبة ميكانيكية في العالم.
    Sag mir wenigstens, dass du einen Plan hast und wir nicht ziellos durch dein Wald rennen. Open Subtitles على الأقل قل لي إنّ لديكَ خطّة و لسنا نهيم فحسب بلا وجهةٍ في الغابات
    Wenn man die Stadt verlässt, sind da 20 Meilen Wald in jede Richtung. Open Subtitles حين نخرج من البلدة، سيكون هناك 20ميل من الغابات في كل إتجاه
    Ich glaube nicht, denn, wenn Katzen heiraten, müssen sie in den Wald ziehen und werden somit nicht von anderen Stadtkatzen in Versuchung geführt. Open Subtitles أخشى بأنهم لن يفعلوا لانه عندما تتزوج القطط عليهم الإنتقال للغابة حتى لا يتم إغرائهم من قبل القطط الأخرى في المدينة
    Kein Scherz. Zwei Schachteln Zigaretten, dass sie nicht aus dem Wald kommen. Open Subtitles ليس كلاما فارغا علبتان سجائر على انهم لن يخرجوا خارج الغابه
    In einem einzigen Wald kann ein Mutterbaum mit hunderten anderen Bäumen verbunden sein. TED في الغابة الواحدة، يمكنُ للشجرة الأم أن تتصل بمئات من الأشجار الأخرى.
    Oh, Ihr müsst Bashs geheimnisvolle Freundin sein, die im Wald lebt. Open Subtitles مؤكد بأنك صديقة باش الغامضه تلك التي تعيش في الغابات
    Darum konnte ich das Mädchen nie finden, das ich im Wald sah. Open Subtitles لهذا لم اتمكن أبداً من إيجاد الفتاة التي رأيتها في الغابات
    Die haben fast 30 Quadratkilometer Wald zerstört, nur um hierfür Platz zu schaffen. Open Subtitles لقد محوا 30 كيلو متر مربع من الغابات ليفسحوا مجال لهذا المكان
    Wenn wir anhalten, werden sie aus dem Wald kommen und dein Gesicht fressen. Open Subtitles في المرة القادمة نتوقف، أنها ستعمل يخرج من الغابات ولدغة قبالة وجهك.
    Das ist der Grund, warum Menschen während Verhandlungen, wenn die Dinge schwierig werden, im Wald spazierengehen. TED وهذا هو السبب الرئيسي للسير في الغابات بعد تعثر المفاوضات
    Sie kämpfen darum, ihre eigene Lebensweise in diesem Wald weiterzuentwickeln, in einer Welt, die noch sauber ist; einer Welt, die noch nicht verseucht; einer Welt, die noch nicht verschmutzt ist. TED إنهم يناضلون لتطوير سبلهم الخاصة للمعيشة داخل الغابات في عالم نظيف، عالم غير ملوث، عالم خال من التلوث.
    Ihr habt im Wald die Räuber gesucht und dennoch haben sie Euch überrascht? Open Subtitles ذهبت للغابة للعثور على قطاع الطريق وقطاع الطريق أعترضوا طريق فجاءة ؟
    Aber mein Kopf sagt, wir sollten ihn im Wald verhören und ihm den Schädel wegschießen. Open Subtitles لكنّ عقلي؟ عقلي يخبرني بأن نأخذه للغابة ونستجوبه ثم نطلق رصاصة في وجهه اللعين
    Weder eine Weisheit, noch ein königlicher Befehl können mich vom Wald fernhalten. Open Subtitles لا مثل عامي ولا امر ملك يمكنه منعي من الغابه اليوم
    Durch den Wald wandern wie Hänsel und Gretel und seinen Namen rufen. Open Subtitles و نضل الطريق فى الغابه ومثل هانسيل و جريتيل ننادي اسمه
    Er hing etwa 400m an ihm dran, bis er eine Lichtung im Wald erreicht hatte. Open Subtitles لقد قام بملاحقته لحوالي ربع ميل حتى وصل إلى أرض مقطوعه الأشجار في الغابة
    Ich habe Wald lokalisiert. Ich bin auf dem Weg zu ihm. Open Subtitles لقد حددت مكان جوزيف والد وانا في طريق اليه الان
    Mit dir wäre es im Wald OK gewesen. Alles ist besser mit einem Bruder. Open Subtitles لكان العيش في الأحراج طيّبًا لو كنت معي، كلّ شيء أطيب برفقة أخ.
    Wir müssen um diese Hügel rum, durch den Wald an der Küste... Open Subtitles نَحتاجُ أَنْ ندور حول هذه التلالِ خلال هذه الغابةِ قُرْب الساحلِ
    Der Großteil der Welt, in dem wir heute leben, war einmal Wald. TED أغلب العالم الذي نعيش فيه اليوم كان عبارة عن غابات.
    Mit ihr in den Wald gehen... und sie schmerzlos mit einem Genickschuss töten. Open Subtitles هو أن أخذها إلى الأدغال وأطلق عليها النار دون ألم خلف رأسها
    Und wenn du durch den Wald von Sherwood willst, wird es dich... das Goldmedaillon kosten. Open Subtitles و لو اردت ان تسافر من خلال غابه شيروود سيكلفك هذا هذه الميداليه الذهبيه
    Steigerung des wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Nutzens der Wälder, unter anderem durch die Verbesserung der Existenzgrundlage der Menschen, die vom Wald abhängig sind; UN تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بطرق، منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات؛
    Bis Birnams Wald auf Dunsinane marschiert... gibt's keinen Grund zur Furcht. Open Subtitles إلى أن تتحرك غابة بيرنام إلى دنسينان لن اتعفن بالخوف
    Du kannst dich nicht verirren, wenn du nie in den Wald gehst. Open Subtitles لا يمكنك أن تضيع في الأحراش إذا لم تذهب أبداً الى الأحراش.
    Geh zurück in deinen Wald und hock dich wieder ans Lagerfeuer. Open Subtitles اخذ نصيحه من الدب ادمس انظر لهذا اللعين ابعد مؤخرتك عن الخشب وبدأ بحرق المعسكر او اي شيء
    Data: Ein paar Jäger aus New Jersey sind draußen im Wald. TED داتا : صيادين من ولاية نيو جيرسي خرجوا إلى الغابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more