Eine heutzutage auftretende Infektion ist also nur eine Warnung für die Zukunft. | TED | فتعد ظهور الإصابات اليوم بمثابة تحذير فقط لما سيحدث في المستقبل. |
Sie sagten, die Tok'ra senden vermutlich eine Warnung, dass andere wegbleiben. | Open Subtitles | قلت أن التوك رع ربما أرسلوا رسائل تحذير للآخرين البعيدين |
Das war eine Warnung -- steck deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten oder sie wird darin steckenbleiben. | TED | وكان هذا تحذير,لا تتدخل في شئون الناس والا ستتعلق بها. |
- Schön, dass es dir gut geht. Aber das war 'ne Warnung. | Open Subtitles | أنا سعيدة للغاية أنك بخير ولكن ما حدث الليلة كان إنذار |
Bevor ich diese beschreibe, muss ich eine Warnung aussprechen. | TED | الآن، قبل البدء في شرحها، أجد نفسي بحاجة إلى إضافة تحذير. |
Und bis zu diesem Tag hat die Seite für das Star Wars Kid ganz oben eine Warnung stehen, die besagt, dass sein echter Name nicht auf die Seite darf. | TED | وحتى هذا اليوم، صفحة طفل حرب النجوم لديها تحذير في الأعلى على اليمين يقول أنه لا يمكنك وضع أسمه الحقيقي على الصفحة. |
Ohne jegliche Warnung von einem erbarmungslosen Abenteurer überfallen. | Open Subtitles | تمت مهجامتها من غير أي تحذير من قبل قوة غازية عديمة الرحمة |
Major, dies ist die letzte Warnung für Sie und Ihre Hühnerdiebe! | Open Subtitles | قل ما تريد أيها الرائد، هذا آخر تحذير لك وللصوص الدجاج أتباعك |
Lieutenant Tomonagas Bitte ist gleichzeitig eine Warnung. | Open Subtitles | طلب ليفتنانت توماناجو هو ايضا بمثابه تحذير |
In einer gesunden Welt würde sie als Warnung für die anderen umgelegt. | Open Subtitles | في سبيل الله، في عالم عاقل قالت انها تريد أن تكون تصفيه رغم تحذير الآخرين تصفيته؟ هذا ما قلته |
Ich meine, bis Sie dort sind, wissen die selbst, ob es eine Warnung ist, oder? | Open Subtitles | أعني، بوقته سيصل إلى هناك سيعرفون إذا هذا تحذير أو لا. أليس كذلك؟ |
"Von Herzen eine Warnung, gefüllt mit blutigem Witz." | Open Subtitles | من القلب يأتي تحذير مليئة بالدماء ثقوا أن |
Aber warum sollte ich so einer Warnung Beachtung schenken wenn ein Herz aufgehört hat zu schlagen und ein totes Kind hier liegt? | Open Subtitles | ولماذا انتبه الي تحذير كهذا عندما توقفت نبضات القلب ويكون هناك ولد ملقي ميتا؟ |
Nein, wir haben das verstanden, aber, Warnung oder nicht,... ..wir lassen unsere Freunde nicht im Stich. | Open Subtitles | لا،فهمنا لكن،تحذير أو لا تحذير نحن لا نترك أصدقائنا |
Es sind große bodenlose Gruben, die sich ohne Warnung öffnen. | Open Subtitles | ـ فقط ما قرأته في الكتب حُفر سحيقة العمق تفتح دون سابق إنذار |
Unglücklicherweise vergingen einige Jahre bevor ich erfuhr, dass Sozin seinen Plan vorantrieb, trotz meiner Warnung. | Open Subtitles | لسوء الحظ, مرت العديد من السنوات قبل أن أعرف أن سوزن استمر في الإعداد لخطته بالرغم من تحذيري له |
Ich sagte ihm, er solle vorsichtig vorgehen. Er ignorierte meine Warnung. | Open Subtitles | اخبرته بان يخطو خطوته بحذر لم يستمع لتحذيري |
Die spanischen Eroberer schnitzten das als Warnung in die Pfähle ein, an die sie Eingeborene banden. | Open Subtitles | الإحتلال الإسباني اعتاد أن ينحتها على أعمدة البريد.. ليلفتوا نظر المحليين إليه كتحذير. |
Natürlich nutzt die Warnung nicht viel, wenn mein nächstes ich böse ist. | Open Subtitles | بالطبع، هذا التحذير لن يكون جيّداً إن تحوّلت روحي المستقبلية للشرّ |
Lasst mich eine Warnung aussprechen. Mehr kann ich nicht für euch tun. | Open Subtitles | أنا بخير، سأعطيكم تحذيراً هذا أفضل شيء لعين يمكنني فعله لكم |
Dies ist deine eine und letzte Warnung, verkaufe nie wieder Marihuana an meinen Ehemann. | Open Subtitles | هذا هو الانذار الاول والاخير لك. لا تبيع الماريغوانا لزوجي. |
Du hast die Warnung gekriegt. Mach nie wieder etwas hinter meinem Rücken, du Drecksack! | Open Subtitles | أنا أحذرك ,لا تكلم أحداً من دون علمي أولاً,أيها الغبي |
Erstens haben die Skeptiker Recht mit ihrer Warnung, dass, wenn Experten in großer Zahl ins Rampenlicht drängen, sich viele von ihnen verleiten lassen, das eigene Wissen zu übertreiben. Am zuverlässigsten übertreiben dabei die übertrieben Zukunftsgläubigen und die Unheilspropheten. | News-Commentary | وينقسم الشاهد هنا إلى فئتين: أولاً، وكما حذر المتشككون، حين تتدافع جحافل الخبراء إلى أضواء الشهرة، فإن العديد منهم يستسلمون لإغراء الزعم بأنهم يعرفون أكثر مما يعرفون بالفعل. وهنا يصبح المبالغون من أصحاب الرأي، من المتفائلين والمتشائمين على السواء، أكثر جدارة بالتصديق. |
Er glaubt, dass Omocs Warnung sich darauf bezieht. | Open Subtitles | ويعتقد أن الأمر له علاقة مباشرة بتحذير أوماك |
und das sollte eine Warnung für uns beide sein. Ja, ich weiß. | Open Subtitles | لكنه قتل بعدها , وينبغي لهذه أن تكون حكاية تحذيرية لكلانا |
Rotierendes Licht, vielleicht eine Stange. Nein, das ist mehr eine Warnung, eine Computerwarnung. | Open Subtitles | ضوء ملتف، وربما تحصل على عصا لا، إنه أشبه بتنبيه، تنبيه حاسوب |
Ich habe noch fünf Schüsse. Das ist die einzige Warnung, die Sie bekommen. | Open Subtitles | ، تبقى لدي خمس طلقات . هذا هو إنذارك الوحيد |
Menschen sterben ohne Warnung an einem Herzinfarkt. | Open Subtitles | يموت الناس أحيانا بنوبات قلبية بدون سابق انذار. |