In einigen äußersten Umständen kann die Wartezeit abgetan werden, aber Sie müssen einen guten Grund haben. | Open Subtitles | فى بعض الحالات يمكن أن تلغى فترة الانتظار لكن يجب أن يكون لديكم سبب مقنع |
sagen würde könnte man springen. Dann braucht man die 30 Tage Wartezeit nicht. | TED | يمكننا ان نوثق العقد مباشرة دون الانتظار 30 يوما |
Die durchschnittliche Wartezeit für eine Landverbindung in Äthiopien beträgt tatsächlich zwischen sechs und acht Jahren. | TED | فإن متوسط وقت الانتظار للحصول على خط أرضي في اثيوبيا في الواقع حوالي سبع إلي ثماني سنوات. |
Zwei Wochen Wartezeit, oder kriege ich sofort eine? | Open Subtitles | هل هناك فترة انتظار 15 يوم أو يمكننى آخذ واحد الآن؟ |
Es gibt eine 24stündige Wartezeit in allen örtlichen Krankenhäusern. | Open Subtitles | هناك انتظار 24 ساعه باليوم بمستشفيات المنطقه |
Okay, der Parkservice hat eine etwa vierstündige Wartezeit. | Open Subtitles | حسناً ، هناك إنتظار حوالي أربع ساعات في ساحة إنتظار السيارات |
Entschuldigen Sie bitte die Wartezeit. Willkommen im Bank. | Open Subtitles | اهلا سيدي عذرا على الانتظار مرحبا بك في فندق بانك |
Sei dir nur bewusst, dass es eine lange Wartezeit gibt, um zurückzukommen. | Open Subtitles | ولكن اعلمي أنّه عليكِ الانتظار طويلاً لتعودي |
Tut mir leid, die Wartezeit beträgt eine halbe Stunde. | Open Subtitles | أجل، آسف يا رفاق عليكما الانتظار حوالي 30 دقيقة |
Es war Zeit für mich nach Cleveland zu fahren und die quälende Wartezeit auf ein passendes Organ zu beginnen. | TED | فقد حان وقت الذهاب الى كليفلند لكي انتظر - الانتظار المؤلم - لكي يتم استبدال \ زرع الرئتين |
Ich werde Ihre Hüfte ersetzen -- die Wartezeit beträgt so um die 18 Monate. | TED | وسأقوم باستبدال مفصل الورك -- سيتطلب الأمر 18 شهراً من الانتظار. |
Die Wartezeit ist ein Jahr. | Open Subtitles | ونحن وأبوس]؛ قد حصلت العام وعلى تضمينه في الانتظار على تلك القائمة. |
- Selbst bei vorläufigem Sorgerecht gibt es eine Wartezeit, bevor Sie die Adoption beantragen können. | Open Subtitles | ــ ثمّ ماذا؟ ــ إذا حصلتِ على حضانة مؤقتة تبقى هناك فترة انتظار قبل تمكّنك من التقدّم بطلب للتبني |
Ich sage nur, dass es eine lange Wartezeit nach einer Geburt ist. | Open Subtitles | ما أقوله هي أنها فترة انتظار طويلة بعد الولادة |
Die Staaten sind dazu verpflichtet, 2015 über die Umsetzung der Erklärung von Bukarest zu berichten. Für Kinder in Heimen sind fünf Jahre eine lange Wartezeit. | News-Commentary | إن الدول ملزمة بتقديم التقارير الخاصة بتنفيذ إعلان بوخارست في عام 2015. ولكن خمس سنوات تشكل فترة انتظار طويلة للغاية بالنسبة للأطفال في المؤسسات. |
Es gibt eine 24-Stunden Wartezeit für alle Transfers über $10.000. | Open Subtitles | -يجب انتظار 24 ساعة لتحويل ما يزيد عن 10 الاف |
- Gibt's da nicht eine Wartezeit oder so? - Ich denke, schon. | Open Subtitles | أليس هناك فترة انتظار أولاً؟ |
Bedauerlicherweise haben wir in Kalifornien eine Wartezeit von zehn Tagen. | Open Subtitles | كلا، هنالك فترة انتظار من 10 أيام في (كاليفورنيا) |
Und vordrängeln geht gar nicht. Ihr da hinten, die Wartezeit beträgt 20 Minuten. | Open Subtitles | وإذا لم ترجعوا للوراء، سيكون هُناك إنتظار لقرابة 20 دقيقة. |
Eine Wartezeit von drei Tagen, und dann kann ein Fünfjähriger ein Gewehr kaufen. | Open Subtitles | مثل فترة إنتظار الـ3 أيام الإلزامية... قبل أن يستطيع طفل ذو 5 سنوات شراء مدفع رشاش. |
Ein paar Leute haben die Wartezeit zu Ihrer neuen Kurzgeschichte mit der Wartezeit des neuen Guns n' Roses Album verglichen. | Open Subtitles | شكراً البعض شبه طول فترة إنتظار لروايتك القادمة إلى الفترة التي إنتظرنا فيها ألبوم " نيو جنز أند روزيز" |