"wartezeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • الانتظار
        
    • انتظار
        
    • إنتظار
        
    In einigen äußersten Umständen kann die Wartezeit abgetan werden, aber Sie müssen einen guten Grund haben. Open Subtitles فى بعض الحالات يمكن أن تلغى فترة الانتظار لكن يجب أن يكون لديكم سبب مقنع
    sagen würde könnte man springen. Dann braucht man die 30 Tage Wartezeit nicht. TED يمكننا ان نوثق العقد مباشرة دون الانتظار 30 يوما
    Die durchschnittliche Wartezeit für eine Landverbindung in Äthiopien beträgt tatsächlich zwischen sechs und acht Jahren. TED فإن متوسط وقت الانتظار للحصول على خط أرضي في اثيوبيا في الواقع حوالي سبع إلي ثماني سنوات.
    Zwei Wochen Wartezeit, oder kriege ich sofort eine? Open Subtitles هل هناك فترة انتظار 15 يوم أو يمكننى آخذ واحد الآن؟
    Es gibt eine 24stündige Wartezeit in allen örtlichen Krankenhäusern. Open Subtitles هناك انتظار 24 ساعه باليوم بمستشفيات المنطقه
    Okay, der Parkservice hat eine etwa vierstündige Wartezeit. Open Subtitles حسناً ، هناك إنتظار حوالي أربع ساعات في ساحة إنتظار السيارات
    Entschuldigen Sie bitte die Wartezeit. Willkommen im Bank. Open Subtitles اهلا سيدي عذرا على الانتظار مرحبا بك في فندق بانك
    Sei dir nur bewusst, dass es eine lange Wartezeit gibt, um zurückzukommen. Open Subtitles ولكن اعلمي أنّه عليكِ الانتظار طويلاً لتعودي
    Tut mir leid, die Wartezeit beträgt eine halbe Stunde. Open Subtitles أجل، آسف يا رفاق عليكما الانتظار حوالي 30 دقيقة
    Es war Zeit für mich nach Cleveland zu fahren und die quälende Wartezeit auf ein passendes Organ zu beginnen. TED فقد حان وقت الذهاب الى كليفلند لكي انتظر - الانتظار المؤلم - لكي يتم استبدال \ زرع الرئتين
    Ich werde Ihre Hüfte ersetzen -- die Wartezeit beträgt so um die 18 Monate. TED وسأقوم باستبدال مفصل الورك -- سيتطلب الأمر 18 شهراً من الانتظار.
    Die Wartezeit ist ein Jahr. Open Subtitles ونحن وأبوس]؛ قد حصلت العام وعلى تضمينه في الانتظار على تلك القائمة.
    - Selbst bei vorläufigem Sorgerecht gibt es eine Wartezeit, bevor Sie die Adoption beantragen können. Open Subtitles ــ ثمّ ماذا؟ ــ إذا حصلتِ على حضانة مؤقتة تبقى هناك فترة انتظار قبل تمكّنك من التقدّم بطلب للتبني
    Ich sage nur, dass es eine lange Wartezeit nach einer Geburt ist. Open Subtitles ما أقوله هي أنها فترة انتظار طويلة بعد الولادة
    Die Staaten sind dazu verpflichtet, 2015 über die Umsetzung der Erklärung von Bukarest zu berichten. Für Kinder in Heimen sind fünf Jahre eine lange Wartezeit. News-Commentary إن الدول ملزمة بتقديم التقارير الخاصة بتنفيذ إعلان بوخارست في عام 2015. ولكن خمس سنوات تشكل فترة انتظار طويلة للغاية بالنسبة للأطفال في المؤسسات.
    Es gibt eine 24-Stunden Wartezeit für alle Transfers über $10.000. Open Subtitles -يجب انتظار 24 ساعة لتحويل ما يزيد عن 10 الاف
    - Gibt's da nicht eine Wartezeit oder so? - Ich denke, schon. Open Subtitles أليس هناك فترة انتظار أولاً؟
    Bedauerlicherweise haben wir in Kalifornien eine Wartezeit von zehn Tagen. Open Subtitles كلا، هنالك فترة انتظار من 10 أيام في (كاليفورنيا)
    Und vordrängeln geht gar nicht. Ihr da hinten, die Wartezeit beträgt 20 Minuten. Open Subtitles وإذا لم ترجعوا للوراء، سيكون هُناك إنتظار لقرابة 20 دقيقة.
    Eine Wartezeit von drei Tagen, und dann kann ein Fünfjähriger ein Gewehr kaufen. Open Subtitles مثل فترة إنتظار الـ3 أيام الإلزامية... قبل أن يستطيع طفل ذو 5 سنوات شراء مدفع رشاش.
    Ein paar Leute haben die Wartezeit zu Ihrer neuen Kurzgeschichte mit der Wartezeit des neuen Guns n' Roses Album verglichen. Open Subtitles شكراً البعض شبه طول فترة إنتظار لروايتك القادمة إلى الفترة التي إنتظرنا فيها ألبوم " نيو جنز أند روزيز"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus