Ich war krank vor Sorge... und weißt du was er sagte? | Open Subtitles | لقد طفح كيله بك , وهل تعلم ماذا قال ؟ |
Weißt du, was er sagte? "Finden und beschützen. | Open Subtitles | هل تعرفين ماذا قال لي؟ ابحث واحمي، ولا تستخدم ابداً |
Weißt du, was er sagte, als er anrief? | Open Subtitles | هل تعلم ماذا قال لى عندما إتصل بى؟ |
Ich wollte glauben, was er sagte, darum übersah ich alle Anzeichen. | Open Subtitles | أردتُ بشدّة تصديق ما قاله لدرجة أنّي أغفلتُ كلّ الإشارات |
Es gibt wenig Beweise, aber was er sagte ist eigentlich viel schöner. Ich hab's ausgedruckt und lese es vor. | TED | هناك دليل صغير يدعم هذا، لكن ما قاله هو في الحقيقة أجمل بكثير، ومرة أخرى، لقد طبعت هذا وسوف أقرأه. |
Du weißt, warum sie gerade tat, was er sagte, nicht wahr? | Open Subtitles | مرحبا. تعلمين لماذا قامت بتنفيذ ماقاله, صحيح؟ |
Seine Freunde hintergingen ihn, und wissen Sie, was er sagte? | Open Subtitles | ،أصدقاؤه تخلوا عنه لكن أتعلم ماذا قال ؟ |
Wissen Sie, was er sagte, als die erste V-2 London traf? | Open Subtitles | أتعرفين ماذا قال عندما ضرب الصاروخ "في 2" "لندن"؟ |
Wissen Sie, was er sagte, als die erste V-2 London traf? | Open Subtitles | أتعرفين ماذا قال عندما ضرب أول صاروخ ألماني (لندن)؟ |
! Sag mir, was er sagte! | Open Subtitles | أخبرنى ماذا قال |
- Zur Hölle, nein. - was er sagte. | Open Subtitles | اللعنة - ماذا قال - |
- was er sagte... | Open Subtitles | - ماذا قال , فقط لا ... |
Erzähl uns genau, was er sagte. | Open Subtitles | ربما من الأفضل ان تروى لنا ما قاله بالضبط تماما |
Etwas, was er sagte, hat Sie verstört. Was war das? | Open Subtitles | انتظر، شيء ما قاله البائع فاجئك ماذا كان ؟ |
Alles, was er sagte, war, dass er eine Frau vom Bahnhof abgeholt und sie ins Lake Hotel gebracht hat. | Open Subtitles | كل ما قاله هو أنه أقل امرأة من المحطة وأخذها لفندق البحيرة |
Weißt du, was er sagte? " Kubaner sind Feiglinge, sonst wäre Kennedy | Open Subtitles | أنتى تعرفين ما قاله لنا ؟ الكوبيين ليس لدهم يقين بسبب كينيدي |
Du hast doch gehört, was er sagte. Gaius ist alt. Er macht Fehler. | Open Subtitles | لقد سمعت ما قاله , إن غايوس كبير بالسن و هو يرتكب الأخطاء. |
Und dann am letzten Tag redete er mit mir. Alles, was er sagte, war genauso, wie ich es mir vorgestellt hatte. | Open Subtitles | وفي اليوم الأخير تحدث الي وكان كل ما قاله كما تخيلت أنه سيكون |
Sie konnten nicht verstehen, was er sagte. "Nimm die Menschen, wie sie sind". | Open Subtitles | معظم الناس لا تستطيع ان تفعل ماقاله يسوع تقبل الناس كما هم"." |
- Ich verstand nicht, was er sagte | Open Subtitles | أنا لَمْ أَفْهمْ ما قالَ. |
Frank rief mich in der Nacht an. Und das Letzte, was er sagte, war, dass Emily Thorne nicht diejenige ist, die sie vorgibt. | Open Subtitles | (وآخر شيء قاله أن (إيملي ثورن ليست كما تدّعي |