Entschuldige mich. Ich habe einen "Boston Brewin'", wenn du weißt, was ich meine. | Open Subtitles | عُذراً, أود التغوط كما يفعل فريق بوسطن برونز لو فهمتي ما أقول |
Ich bin heiß. Ich brauche Kühlung, wenn du weißt, was ich meine. | Open Subtitles | أنا دافئة ولكنني أزداد برودة إذا فهمت قصدي |
Die, von denen ich spreche, wissen, was ich meine. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الناس الذين أشيرُ إليهم سيدركوا ما أقوله |
was ich meine ist, du kannst entweder ein dummer Irrer-Moslem sein.. | Open Subtitles | ما اعنيه هو أن بإمكانك أن تكون أيضاً مسلماً أحمقاً |
Du weißt, was ich meine, mit meinem Männer-Geheule, oder? | Open Subtitles | أنت تعلم عن ماذا أتحدث مع الرجل الذى يبكى؟ |
Von Zuschauern hier habe ich diese drei iPods geborgt, um Ihnen zu zeigen, was ich meine. | TED | وقد استعرت أجهزة الأي بود الثلاثة هذه من أشخاص هنا في الجمهور لأريكم ما أعنيه. |
-Die See war ruhig, die Party war etwas rau, wenn Sie verstehen was ich meine. | Open Subtitles | لقد كان البحر هادئاً ولكن الحفل كان صاخباً إلى حد ما .. لو أنك تفهم مقصدي |
So schlimm und falsch wie sie ist, sie lässt mich gute Dinge tun, verstehst du, was ich meine? | Open Subtitles | ولكن مهما كانت سيئةً وغير صحيحة فقد جعلتني أقوم بأعمالٍ جيدة أتفهم ما اعني ؟ |
- Du weißt, was ich meine. - Wir müssen vorsichtig sein, klar? | Open Subtitles | انت تعرف ما اقصد يجب ان نكون حذرين |
Weißt du, was ich meine? | Open Subtitles | اتعرف ماذا اقصد ؟ |
Und wenn man zur Tür geht, werden diese Punkt für Punkt überprüft. Tür, Tür, Tür, Farbe, Sie wissen was ich meine. | TED | و عندما تصعد إلى الباب, تتفحص السمات واحدة واحدة. باب, باب, باب, لون, تعلمون ما أقول. |
Sie hat viele Freunde...du weißt, was ich meine, du Wichser. | Open Subtitles | لها الكثير من الاصدقاء، هل تعلم ما أقول يا مغفل |
Ich meine, das hier könnte seine Vorder- aber auch sein Rückseite sein, wenn Sie verstehen, was ich meine. | Open Subtitles | فهذا الجزء يمكن أن يكون مقدمته و مؤخرته أيضاً إن كنت تفهم قصدي |
Lieber nicht. Es ist vermischt. Wenn Sie verstehen, was ich meine? | Open Subtitles | من الأفضل ألا تفعل, لا أريد أن أعطيك عينة ملوثة أتفهم قصدي ؟ |
was ich meine ist, es gibt in dieser Welt Beschreibliches und Unbeschreibliches. | Open Subtitles | ما أقوله أنّ في هذا العالم هناك الغريزة وفائق الوصف |
Er will den Mörder mit einem Fluch belegen, verstehen Sie, was ich meine? | Open Subtitles | أيأنهيريدوضع نوع مناللعنةعلىالقاتل . أتفهمين ما أقوله ؟ |
Wenn du mit uns nach Norden reitest, siehst du, was ich meine. | Open Subtitles | اذا كنت راغبا بالذهاب الى الشمال معنا, فربما ترى ما اعنيه. |
Mein Spinnensinn kribbelt... falls du verstehst, was ich meine. | Open Subtitles | شعوريالعنكبوتييدغدغني... إذا كنت تعرف عم ماذا أتحدث |
Diejenigen unter Ihnen, die Angestellte haben, wissen genau was ich meine. | TED | ويعرف أرباب العمل الذين هم أولئك منكم تماما ما أعنيه. |
-Die See war ruhig, die Party war etwas rau, wenn Sie verstehen was ich meine. | Open Subtitles | لقد كان البحر هادئاً ولكن الحفل كان صاخباً إلى حد ما .. لو أنك تفهم مقصدي |
So stell deine Sturmfenster auf, wenn du weisst, was ich meine. | Open Subtitles | - لذا ضع نوافذك الخاصه بالحمايه ,ان كنت تعلم ما اعني |
Siehst du, was ich meine? | Open Subtitles | هل ترى ما اقصد ؟ |
Wenn du verstehst, was ich meine. | Open Subtitles | اذا تعرفى ماذا اقصد |
Es war ja keiner dabei, außer ihm. Verstehst du, was ich meine? | Open Subtitles | لقد كان الوحيد الموجود ليرى ذلك أتعلم ماذا أقول ؟ |
Du weißt, was ich meine. Ich will den Umschlag mit den Briefmarken. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا أعنى الظرف الذى عليه الطوابع |
Ja, er will Dir sein eigenen VIP zeigen, wenn Du weißt, was ich meine. | Open Subtitles | نعم .. هو يريد ان يريكِ الشخصية الهامه الخاصة به .. اذا فهمتِ ماذا اعني |
Aber die Art von Leuten, denen man lieber nicht zu nahe kommt... wenn Sie wissen, was ich meine. | Open Subtitles | ولكنهم لم يكونوا من نوعية الرجال الذىتودأن تحومحولهم.. لو كنت تعلم ما أعنى |
Aber, weisst Du, was ich meine ist, dass Du und ich wieder zusammenarbeiten sollten. | Open Subtitles | ما اقصده انا وانت يجب ان نعمل معا مرة اخرى. |