Was mich betrifft, so hat diese Kreatur überhaupt nicht hier zu sein. | Open Subtitles | على حد علمي هذا المخلوق لا يجب أن يكون هنا إطلاقًا |
Was mich betrifft, ja. Sie kriegen eine Menge Ärger. | Open Subtitles | على حد علمي فأنت في ورطة عظيمة يا سيدتي. |
Was mich betrifft, ich wurde für alle Zeit aufgestellt. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي فقد عُلقت في الزمن |
Das halte ich für ein erfolgreiches Erbe. (Lacht) Was mich betrifft, haben meine Frau und ich unser eigenes verrücktes Vermächtnis-Projekt. | TED | وهذا بالنسبة إلي إرث ناجح (ضحك) أما بالنسبة لي فإنا نملك أنا وزوجتي مشروع الارث غير المعتاد |
Sie werden Augen und Ohren offen halten müssen, Was mich betrifft. | Open Subtitles | عليك أن تبقي عينيك، وآذانك مفتوحة في رأيي .لأني أشعر بالقلق |
Was mich betrifft, hat sie verdient, was sie kriegt. | Open Subtitles | إنّها في رأيي تستحق كل ما يحيق بها. |
Was mich betrifft, Mister, ist das Ihr Mantel. | Open Subtitles | بقدر ما يعنيني الامر يا سيدي ذلك هو معطفك |
Was mich betrifft, sind Sie nur ein Stapel Papierkram, der erledigt werden muss. | Open Subtitles | بقدر تعلق الأمر بي أنتم لا شئ لكن كومة العمل المكتبي تَنتظرُ لتتم |
LP: Ja, das ist richtig. Was mich betrifft, ich konzentriere mich mehr auf den Zugang, wenn wir von Zukunft sprechen. | TED | ل.ب: أجل، هذا صحيح، وبالنسبة لي فقد كنت أركز على كيفية الوصول للأنترنت بشكل أكبر، إن كنا نتحدث عن المستقبل. |
Was mich betrifft, hat der Kandidat nicht die beiden Leute getötet. | Open Subtitles | على حد علمي هذا الشخص لم يقتل هذين الرجلين. |
Was mich betrifft, ist Victor an jenem Tag gestorben. | Open Subtitles | على حد علمي فأن (فيكتور) مات ذلك اليوم |
Was mich betrifft, ging sie nicht schlimm aus. | Open Subtitles | ذاك لم ينتهي بسوء قدر ما يعنيني |
Es ist das Netzwerk. Und Was mich betrifft, ist das Netzwerk für die Medien wichtig, weil ich dadurch mit Leuten in Kontakt treten kann. | TED | إنها الشبكة. وبالنسبة لي, أصبحت الشبكة مهمة في الوسائط, لأنها تسمح لي أن أتصل بالناس. |