ويكيبيديا

    "was wenn es" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ماذا لو كان
        
    • ماذا لو كانت
        
    • ماذا إذا كان
        
    Was, wenn es das Internet und Facebook vor 100 Jahren gegeben hätte? TED سألت نفسي ماذا لو كان الإنترنت والفيسبوك موجودين قبل 100 عام؟
    Aber was, wenn es ihnen egal ist, was wir erfahren, weil sie nach dem Verspeisen der Symbionten die übrigen in uns stecken. Open Subtitles لكن ماذا لو كان لا يهتم بما نرى أو نسمع لأنه عندما ينتهون من أكل السمبيوت يخططون لوضع الباقي فينا
    Ich glaube an ihn, aber was, wenn es ihn nicht gibt? Open Subtitles إنني أؤمن به، ولكن، ماذا لو كان الله غير حقيقي؟
    Das müssen wir, denn was, wenn es noch ein magisches Geschenk ist? Open Subtitles يجب علينا أن نفعل هذا ، لأنه ماذا لو كانت هذه هدية سحرية أخرى للطفل ؟
    Emily, was, wenn es Oklahoma war, oder Tulsa? Open Subtitles اميلي,ماذا لو كانت مدينة اومها او تيوليسا. ؟
    Was, wenn es eine Irreführung für die Russen war, falls sie mithören? Open Subtitles ماذا إذا كان يضلّل الروس ـ في حالة أنهم كانوا يستمعون؟
    Was, wenn es einen Weg gäbe, damit keiner von uns stirbt? Open Subtitles ماذا لو كان هناك طريقة لن يموت خلالها أيًّا منّا؟
    Was wenn es noch jemanden gibt, jemanden, den er alleine nicht aufhalten kann? Open Subtitles ماذا لو كان هناك شخص آخر شخص لا يستطيع أن يوقفه لوحده؟
    Und was, wenn es dieses Mal nicht nur ein Tod war, sondern der Tod von vielen? Open Subtitles وماذا لو هذه المره لم تكن عن وفاة واحدة. ماذا لو كان العديد من الاموات
    Was, wenn es die ganze Zeit nur der Teufel war, der mich versucht? Open Subtitles ماذا لو كان كل هذا الوقت، فقد كان هذا عمل شيطاني لـيُغريني؟
    Was, wenn es eine reine Form von Gerechtigkeit gäbe? TED ماذا لو كان هناك شكلٌ متكاملٌ للعدالة ؟
    Aber Was wenn es beim Lifestyle wirklich um Lebensqualität ginge, und vielleicht um etwas, woran wir alle mehr Gefallen finden, etwas, das besser als das derzeitige Modell wäre? TED ولكن ماذا لو كان نمط الحياة حقاً حول نوعية الحياة وربما شيء كنا سنتمتع به اكثر, شيء سيكون أفضل مما لدينا الآن؟
    Was, wenn es wie ein Gespräch sein könnte, jeder hört einmal zu und spricht, so wie im realen Leben? TED ماذا لو كان الأمر مشابهًا لإجراء محادثة، نتبادل الأدوار في التحدث والاستماع كما نفعل في الحياة؟
    Mein lieber, alles erobernder Marcus Licinius Crassus... Was wenn es Spartacus sein sollte, der das Schlachtfeld überquert... und nach Euch sucht? Open Subtitles يا عزيزي أيها الفاتح ماركوس لسينيوس كراسوس ماذا لو كان سبارتاكوس هو من سيعبر ميدان المعركة باحثا عنك؟
    Was, wenn es noch mehr Helden wie ihn gibt? Open Subtitles ماذا لو كان هناك العديد من الأبطال مثله؟
    Was, wenn es ein Dämon ist? Open Subtitles لكن ماذا إذا احتجتن المساعدة ماذا لو كان شيطاناً ؟
    Was, wenn es seine letzte Tat im Leben war, einen Teil seiner Leber zu spenden? Open Subtitles ماذا لو كانت آخر أفعاله بالحياة هي التبرع بجزءٍ من كبده؟
    Okay, aber was, wenn es eine Karzinoidkrise war? Open Subtitles حسنا, ولكن ماذا لو كانت نوبة كارسينوئيد؟
    Nun, Was wenn es nicht etwas Physisches, sondern etwas Psychologisches ist? Open Subtitles ماذا لو كانت المشكلة ليست بدنية وإنّما نفسية؟
    Was, wenn es nicht nur zur Datengewinnung wäre? Open Subtitles ماذا لو كانت فقط من أجل تجميع المعلومات؟
    Was wenn es aus einem Bankraub stammt oder so? Open Subtitles ماذا إذا كان قد تم سرقتها من المصرف أو شيء كهذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد