Das Gute ist nämlich, dass es letztendlich... egal ist, was wir sagen oder denken. | Open Subtitles | العظيم بشأن القانون أنه في نهاية اليوم لايهم ما نقوله أو نفكر به |
Sie beobachten, was wir sagen und schreiben, und versuchen herauszufinden, was sich halten wird und was nicht. | TED | هم يراقبون ما نقوله وما نكتبه ويحاولون تحديد ما سوف يعلق وما لن يعلق. |
Clara, Engel. Wir können nicht verstehen, was wir sagen. | Open Subtitles | كلارا، عزيزتي، نحن لا نستطيع أن نسمع ما نقوله |
Um die riesige Kluft aufzuzeigen zwischen dem, was wir sagen und dem, was wir meinen. | Open Subtitles | لأقوم بشرح الهوة الشاهقة بين ما نقول وما نقصد |
was wir sagen -- und ich beziehe den am strengsten mechanistischen unter uns, also wohl mich, mit ein -- was wir sagen ist, "abscheuliches Monster, das Gefängnis ist zu milde für dich." | TED | ما نقول.. وهذا يشمل أكثر العلماء تشددا في القناعة بالعمل المادي للدماغ.. وربما يكون ذلك الشخص هو أنا.. ما نقول هو "وحش حقير، تستحق ما هو أسوأ من السجن." |
Tun Sie, was wir sagen, und Sie schaffen es vielleicht bis zum Abendessen nach Hause. | Open Subtitles | إفعل ما نأمركَ به و قدْ تعود للبيت للغداء |
Ihr stellt keine Forderungen. Ihr tut, was wir sagen. | Open Subtitles | أنتم لا تعطون أوامر بل تنفذون ما نطلبه منكم |
Nehmen wir unsere Telefone, tolle Idee, wo die alles mithören, was wir sagen und tun. | Open Subtitles | لنستخدم هواتفنا التي تسجل كل شيء نقوله او اي مكان نتواجد به طوال الوقت |
Wir müssen erst absolut sicher gehen, dass er alles tut, was wir sagen. | Open Subtitles | علينا ان نتأكد تماما انه سوف يفعل كل ما نقوله |
Du tust, was wir sagen, wenn wir es sagen. Wenn du es nicht tust, tritt Regel Nummer eins in Kraft. | Open Subtitles | ستنفذين ما نقوله عندما نقوله اذا خالفتى.. |
was wir sagen und denken, beeinflusst unsere Kinder sehr, nicht wahr, Schwestern? | Open Subtitles | ما نقوله ونفكر فيه ينعكس على اولادنا.صح ولا مش صح طيب هى سوف تعلم اولادها نشيد |
Vielleicht nimmt er alles auf, was wir sagen, sein Hemd ist verdrahtet. | Open Subtitles | -كيف تعرف؟ يمكن أن يسجّل كل ما نقوله سلك في قميصه |
Der macht es fast unmöglich, für irgendjemanden, uns abzuhören und zu verstehen, was wir sagen. | Open Subtitles | تجعل الأمر شبه مستحيل لأيّ أحد يتنصت أن يفهم ما نقوله |
Ich weiß, Sie sind es nicht gewohnt, Befehle entgegenzunehmen, aber von jetzt an machen Sie genau, was wir sagen. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لست معتاداً على سماع الآوامر لكن من الأن فصاعداً إفعل ما نقوله لك بالضبط |
Tun Sie genau, was wir sagen. | Open Subtitles | لذا نريدك أَن تفعل بالضبط ما نقول. |
Das Meiste, was wir sagen ist Müll. | Open Subtitles | مُعظَم ما نقول عبارَة عَن تفاهات |
Oder dass Sie nicht hier hingehören. - was wir sagen wollen, ist... | Open Subtitles | لكن كل ما نقول هو كل ما نطلب هو |
Was interessiert Sie, wen wir anrufen und was wir sagen? | Open Subtitles | لماذا تهتم بمن نتصل؟ أو ما نقول |
Das ist nicht, was wir sagen. | TED | ولكن ليس ذلك ما نقول. |
Ihr seid die Naniten. Tu einfach, was wir sagen und du bekommst Priscilla zurück. | Open Subtitles | أنتِ النانو - (إفعل ما نأمركَ به فحسب, و ستستعيد (بيرسيلا - |
Hör zu, was wir sagen wollen, ist, dass du bei uns am sichersten bist, bis wir die Sache geklärt haben. | Open Subtitles | ما نطلبه منك هو أن تنتظر إلى أن نفهم هذا أكثر الأماكن آمناً هو معنا |
Alles, was wir sagen, ist vertraulich und kann nicht vor Gericht verwendet werden. | Open Subtitles | أي شيء نقوله سيكون حصرياً بيننا ولا يمكن استخدامه في المحكمة |