was wir wissen ist, dass dies sehr wichtig dafür ist, wie wir funktionieren. | TED | ما نعرفه ان هذا مهم جدا للطريقة التي نعمل بها, ايس كذلك؟ |
- Täglich neue Leute. - Wer sonst weiß, was wir wissen? | Open Subtitles | اقابل الناس طوال اليوم من ايضاً يعرف ما نعرفه نحن؟ |
was wir wissen ist, dass der Gerichtsvollzieher deinen Vater zu einem Verhör bestellt hat, heute Abend im Gerichtsministerium. | Open Subtitles | ما نعلمه أنّهم سيواكبون والدك لجلسة الاستماع في وزراة العدل الليلة. |
Alles, was wir wissen, ist, dass in Washington was falsch läuft, also verlassen wir diese Party. | Open Subtitles | كل مانعرفه الان ان هنالك خطا فادح في العاصمة إذا نحن خارجين الان من هنا |
Hören Sie, wir sind jetzt seit 5 Stunden hier. Wir haben Ihren Leuten schon alles erzählt, was wir wissen. | Open Subtitles | اسمع، نحن هنا منذ خمس ساعات هنا وأخبرنا رجالك كل ما نعرف |
"was wir mit Sicherheit wissen, müssen wir zuerst anzweifeln, was wir wissen." | Open Subtitles | سواء هناك أي شيء نستطيع فعله بلا شك يجب أن نشك أولاً بشأن كل شيء نعرفه |
Die Umfrage sagt uns auch das, was wir wissen: | Open Subtitles | ولكن الإستفتاء يخبرنا أيضاً بما نعرفه سلفاً. |
Aber alles, was wir wissen, sagt, dass sie es tut. | Open Subtitles | ما عدا أن كل شيء نعلمه عن هذا الأمر يقول أنها غطت كل شيء |
Jemand weiß, was wir wissen, bevor wir es wissen und das geht mir nicht am Arsch vorbei. | Open Subtitles | هناك شخص يعلم ما نعلم قبل أن نعلمه وذلك بدأ حقاً يحك مؤخرتي |
Er nimmt sich das, was wir wissen, und verdreht es. | TED | انه يعتمد على ما نعرفه.. ومن ثم تدور حوله .. |
Und das meiste, was wir wissen, wissen wir dank ihrer Angewohnheit, an die Oberfläche zu kommen. Und basierend auf ihrem Verhalten an der Oberfläche versuchen wir zu erraten, was sie tun. | TED | ومعظم ما نعرفه عنها يعتمد على عادتها في القدوم الى السطح ونحن نحاول ان نعرف مالذي يفعلونه بسلوكهم هذا على السطح |
Vieles, was wir wissen, stammt von Studien zum Juckreiz bei Mäusen. | TED | في الحقيقة، أغلب ما نعرفه يأتي من دراستنا للحكة في الفئران. |
Wir hatten nur ein paar Stunden, aber das ist alles, was wir wissen. | Open Subtitles | حسنا ، كان لدينا وقت قليل لكن هذا ما نعلمه |
was wir wissen, ist, dass 47 unserer Leute in diesem Berg gefangen gehalten werden. | Open Subtitles | و لكنْ ما نعلمه هو إنّ هنالكَ 47 من قومنا محتجزين في ذلك الجبل |
Bei allem, was wir wissen, könnte ich gerade genauso gut in eine Falle laufen. | Open Subtitles | ،من خلال ما نعلمه من الممكن أنني أمشي إلي داخل فخ الآن |
Keine Nachnamen. Er ist einfach Tom. Das ist alles, was wir wissen. | Open Subtitles | نحن مجهولين, لا القاب هو فقط توم وهذا كل مانعرفه |
Lass uns bei dem bleiben, was wir wissen, ja? Bei den Fakten bleiben. | Open Subtitles | لنستند على مانعرفه فقط حسناً، لنستند على الحقائق |
Alles was wir wissen ist, dass der Junge Hausschwamm haben könnte. | Open Subtitles | كل مانعرفه, أن هذا الصبي قد يكون لديه تنخر. |
Aufgrund dessen, was wir wissen, gab es 10 Gefangene bei diesem Transport. | Open Subtitles | استنادا على كلّ ما نعرف كان هناك 10 سجناء على تلك الطائرة |
Und ich nehm' an, sie sandten sie, um herauszufinden, was wir wissen. | Open Subtitles | و أعتقد أنهم أرسلوها لكي تعرف ما نعرف |
Das sind drei Wenns. Wir müssen eine Entscheidung treffen, basierend darauf, was wir wissen. | Open Subtitles | هناك مخاطر من هذا، يجب علينا الإستناد على شيء نعرفه |
Ich rufe die Polizei an und sage denen, was wir wissen und ich bin sicher, sie holen ihn ab und verhören ihn. | Open Subtitles | سأطلب البوليس لنخبره بما نعرفه عنه وبالتأكيد سيطلبوه للمسائله و |
Wie Spencer sagte, wir haben Ihnen alles erzählt, was wir wissen. | Open Subtitles | كماقالت"سبنسر"، لقد أخبرناك بكل شيء نعلمه. |
Das ist unser Erbe. Es ist alles, was wir wissen. | Open Subtitles | إنه إرثنا إنه كل ما نعلم |
Weil er weiß, was wir wissen, nur eben früher. | Open Subtitles | لأنه يعلم بكل مانفعله,قبل أن نفعله. |