Damit Sie die weißen Blutkörperchen sehen können, haben wir sie markiert. Wenn die Blutkörperchen die Infektion erkennen, heften sie sich an. | TED | لقد قمنا بتمييز كريات الدم البيضاء حتّى تتمكّنوا من رؤيتها بوضوح، و عندما تكشف عن العدوى، فهي تبدأ بالالتصاق. |
Es wäre schrecklich gefährlich. Man könnte in den Arterien angegriffen werden von weißen Blutkörperchen. | TED | كانت خطيرة للغاية قد يتم مهاجمتك من قبل خلايا الدم البيضاء في الشرايين |
Die mit den weißen Hüten, sind das die Guten oder die Bösen? | Open Subtitles | الرجال ذو القبعات البيضاء هل هم الرجال الأخيار أم الأشرار ؟ |
Könntest du ihm sagen, das diese paralellen, weißen Linien genau genommen, einen Zweck erfüllen. | Open Subtitles | هل يمكن أن نقول له تلك الخطوط المتوازية البيضاء في الواقع تخدم غرضاً؟ |
Er kommt direkt vor dem weißen Schild mit einer 3 drauf, okay? | Open Subtitles | الطريق الترابي تحديداً قبل اللوحة البيضاء التي عليها رقم 3، مفهوم؟ |
Mit ihren weißen Zähnen, ihrer strahlenden Haut, ihren üppigen Kurven ... | Open Subtitles | مع أسنانهم البيضاء , البشرة المتوهجه , و المنحنيات الكبيرة |
Es lief alles super... bis du auftauchtest mit deinen Haaren und weißen Zähnen. | Open Subtitles | لم أخسر, إلى أن ظهرت أنتَ بشعرك الطويل وأسنانكَ البيضاء حسب المعتاد |
Lavar hatte eine Sache laufen, mit dieser weißen Schlampe aus Toluca Lake. | Open Subtitles | لقد كان لافار يعبث مع هذه العاهرة البيضاء في تولكا ليك. |
Sie werfen den Puder mit den Händen in die Luft und ihre weißen Saris werden langsam mit Farbe bedeckt. | TED | ومع كل حفنة من المسحوق تلقى في الهواء، تخضب ملابسهن البيضاء بالألوان. |
Die weißen Linien stehen für Bevölkerung. | TED | وبالتالي فالخطوط البيضاء هنا هي عدد السكان. |
Sie bewegen den weißen, statt den blauen LKW. | TED | يحركون الشاحنة البيضاء عوضاً عن الشاحنة الزرقاء |
Über 60.000 Menschen kamen an die Startlinie, alle mit weißen T-Shirts ohne politischen Botschaften. | TED | أكثر من 60 ألف شخص جاء إلى خط البداية، كلهم يلبسون القمصان البيضاء بدون شعارات سياسية. |
Trotzdem begannen wir die Tests dieses Jahr im Januar. Erst mit dem Tigerhai, danach mit dem Weißen Hai. | TED | ولكن وبالرغم من ذلك، بدأنا باختبار العملية في يناير من هذه السنة، بدءًا بقروش النمر وتلتها القروش البيضاء الكبيرة. |
Das ist ein Bienenei, aus dem eine Larve schlüpft. Diese frischgeschlüpften Larven schwimmen in ihren Zellen. Sie ernähren sich von einer weißen Masse, die sie von Arbeiterbienen erhalten. | TED | هذه بيضة نحلة تنفقس وتعطي يرقة وهذه اليرقات تسبح حول خلاياها وتقتات على هذه المادة البيضاء التي ترشح عن النحل |
Diese weißen Formen, die man sieht sind alle Krankenhäuser und Hospize und Leichenhallen und Friedhöfe in der Stadt. | TED | وهذه الأِشكال البيضاء التي ترونها، ترمز جميعها إلى المستشفيات ودور العجزة والمشارح والمقابر في المدينة. |
Es kann nicht die Gesamtzahl an schwarzen oder weißen Hüten sein. | TED | لا يمكن أن يكون الرمز لمجموع القبعات السوداء أو لمجموع القبعات البيضاء. |
das Menschen wie Sie behindert. Das gilt besonders, wenn Sie zur weißen Arbeiterklasse gehören. | TED | وهذا صحيح إذا كنتم أعضاء في الطبقة العاملة البيضاء. |
Natürlich konnte ich auch die Gefühle der Weißen verstehen und nachvollziehen. | TED | وبطبيعة الحال، يمكنني أن أفهم مشاعر ذوي البشرة البيضاء وأتواصل معها. |
Aber diese weißen Wände wurden Ziel und Waffe gleichzeitig. | TED | الا أن تلك الجدران البيضاء كانت سلاحا ذا حدين. |
Diese weißen Felswände sind kompakter kambrischer Kalkstein. | TED | تلك المنحدرات الصخرية البيضاء هي الحجر الجيري الكمبري الكثيف. |