"weißen “" - Traduction Allemand en Arabe

    • البيضاء
        
    Damit Sie die weißen Blutkörperchen sehen können, haben wir sie markiert. Wenn die Blutkörperchen die Infektion erkennen, heften sie sich an. TED لقد قمنا بتمييز كريات الدم البيضاء حتّى تتمكّنوا من رؤيتها بوضوح، و عندما تكشف عن العدوى، فهي تبدأ بالالتصاق.
    Es wäre schrecklich gefährlich. Man könnte in den Arterien angegriffen werden von weißen Blutkörperchen. TED كانت خطيرة للغاية قد يتم مهاجمتك من قبل خلايا الدم البيضاء في الشرايين
    Die mit den weißen Hüten, sind das die Guten oder die Bösen? Open Subtitles الرجال ذو القبعات البيضاء هل هم الرجال الأخيار أم الأشرار ؟
    Könntest du ihm sagen, das diese paralellen, weißen Linien genau genommen, einen Zweck erfüllen. Open Subtitles هل يمكن أن نقول له تلك الخطوط المتوازية البيضاء في الواقع تخدم غرضاً؟
    Er kommt direkt vor dem weißen Schild mit einer 3 drauf, okay? Open Subtitles الطريق الترابي تحديداً قبل اللوحة البيضاء التي عليها رقم 3، مفهوم؟
    Mit ihren weißen Zähnen, ihrer strahlenden Haut, ihren üppigen Kurven ... Open Subtitles مع أسنانهم البيضاء , البشرة المتوهجه , و المنحنيات الكبيرة
    Es lief alles super... bis du auftauchtest mit deinen Haaren und weißen Zähnen. Open Subtitles لم أخسر, إلى أن ظهرت أنتَ بشعرك الطويل وأسنانكَ البيضاء حسب المعتاد
    Lavar hatte eine Sache laufen, mit dieser weißen Schlampe aus Toluca Lake. Open Subtitles لقد كان لافار يعبث مع هذه العاهرة البيضاء في تولكا ليك.
    Sie werfen den Puder mit den Händen in die Luft und ihre weißen Saris werden langsam mit Farbe bedeckt. TED ومع كل حفنة من المسحوق تلقى في الهواء، تخضب ملابسهن البيضاء بالألوان.
    Die weißen Linien stehen für Bevölkerung. TED وبالتالي فالخطوط البيضاء هنا هي عدد السكان.
    Sie bewegen den weißen, statt den blauen LKW. TED يحركون الشاحنة البيضاء عوضاً عن الشاحنة الزرقاء
    Über 60.000 Menschen kamen an die Startlinie, alle mit weißen T-Shirts ohne politischen Botschaften. TED أكثر من 60 ألف شخص جاء إلى خط البداية، كلهم يلبسون القمصان البيضاء بدون شعارات سياسية.
    Trotzdem begannen wir die Tests dieses Jahr im Januar. Erst mit dem Tigerhai, danach mit dem Weißen Hai. TED ولكن وبالرغم من ذلك، بدأنا باختبار العملية في يناير من هذه السنة، بدءًا بقروش النمر وتلتها القروش البيضاء الكبيرة.
    Das ist ein Bienenei, aus dem eine Larve schlüpft. Diese frischgeschlüpften Larven schwimmen in ihren Zellen. Sie ernähren sich von einer weißen Masse, die sie von Arbeiterbienen erhalten. TED هذه بيضة نحلة تنفقس وتعطي يرقة وهذه اليرقات تسبح حول خلاياها وتقتات على هذه المادة البيضاء التي ترشح عن النحل
    Diese weißen Formen, die man sieht sind alle Krankenhäuser und Hospize und Leichenhallen und Friedhöfe in der Stadt. TED وهذه الأِشكال البيضاء التي ترونها، ترمز جميعها إلى المستشفيات ودور العجزة والمشارح والمقابر في المدينة.
    Es kann nicht die Gesamtzahl an schwarzen oder weißen Hüten sein. TED لا يمكن أن يكون الرمز لمجموع القبعات السوداء أو لمجموع القبعات البيضاء.
    das Menschen wie Sie behindert. Das gilt besonders, wenn Sie zur weißen Arbeiterklasse gehören. TED وهذا صحيح إذا كنتم أعضاء في الطبقة العاملة البيضاء.
    Natürlich konnte ich auch die Gefühle der Weißen verstehen und nachvollziehen. TED وبطبيعة الحال، يمكنني أن أفهم مشاعر ذوي البشرة البيضاء وأتواصل معها.
    Aber diese weißen Wände wurden Ziel und Waffe gleichzeitig. TED الا أن تلك الجدران البيضاء كانت سلاحا ذا حدين.
    Diese weißen Felswände sind kompakter kambrischer Kalkstein. TED تلك المنحدرات الصخرية البيضاء هي الحجر الجيري الكمبري الكثيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus