Wir haben uns daran vorbeigedrängt, weil das, was wir tun, wichtig ist, okay? | Open Subtitles | نحن دفع باتجاهها لأن ما نقوم به المهم، حسنا؟ |
Weil das, was in diesen Paketen ist, wertvoll genug ist, dass sie keine Spur hinterlassen wollen. | Open Subtitles | لأن ما كان في الطرود قيم حد عدم رغبتهم بترك أثر خلفهم |
Weil das, was mir passiert, unfair ist. | Open Subtitles | لأن ما يحدث لي غير عادل. ..وما |
"weil das was ich will, passt in keine Schachtel." | Open Subtitles | لا أحب التواجد تحت الأشجار "لأن ما أريده لا يمكن وضعه داخل صندوق |
Nun ja, der Witz geht auf deine Kosten, weil das was mein Urgroßvater mir gegeben hat, wird nicht in dieses Brötchen passen. | Open Subtitles | أجل, حسناً, المزحة آنقلبت ضدكِ... لأن ما أعطاني هو والد جدي لم يكن يكفي لتلك الكعكة. |
Weil das, was zählt, nicht unbedingt die Ecke ist. | Open Subtitles | لأن ما يهم ليس بالضرورة الزاوية |
Weil das, was gestern Abend passiert ist, nicht cool war. | Open Subtitles | لأن ما حصل ليلة أمس لم يكن جيداً |
Weil das, was ich habe, nicht getestet werden kann. | Open Subtitles | لأن ما بي، لا يُمكنهم إختباره الآن |
AT: Ich denke, wir fokussieren uns zu oft auf die Lizenzen, um Rendite zu bekommen, weil das, was wir aus Lizenzkosten erhalten, etwa 10 % des angelandeten Fangwerts ist, auf der Seite des Hafens, nicht in den Handelsläden. | TED | أنوتي: حسنا، أعتقد أننا نركز كثيرا على منح رخص من أجل الحصول على معدل العائد، لأن ما نحصل عليه من رسوم الرخص هو حوالي 10% من قيمة الصيد الذي يصل إلى البر على الرصيف، وليس في المحلات. |
Weil das, was passiert, so schrecklich ist. | Open Subtitles | لأن ما سيأتي أمر فظيع جداً |
Weil das, was wir fühlen unbeschreiblich ist. | Open Subtitles | لأن ما نشعر به لا يوصف |
Weil das, was für dich wichtig ist, auch für mich wichtig ist. | Open Subtitles | لأن ما يهمّك يهمّني. |