Wir sollten unsere Probleme zur Seite schieben, Weil dieser Kerl das verdient. | Open Subtitles | علينا أن نضع مشاكلنا جانبًا الآن، لأن هذا الرجل يستحق ذلك. |
Sie haben wirklich Recht. Beifall dafür bitte. Weil dieser Mann weiß, wie unsensibel unsere Regierung ist. | TED | أتعرف أنت على صواب. لابد أن نصفق له. لأن هذا الرجل يعلم كم هي حكومتنا غير حساسة. |
Weil dieser Abend, mit seiner Wärme und seiner Stimmung, dieser Abend mein Abschiedsgruß ist. | Open Subtitles | لأن هذا المساء بدفئها و مشاعرها هذا المساء هو توقيعى |
Wir wollen also aufgeben und sterben, nur Weil dieser deutsche Supermann weg ist? | Open Subtitles | اذا، كلنا ذاهبون للموت فقط لأن ذلك السوبرمان البديل ذهب. |
Weil dieser brave Junge ein Mädchen geschändet und ermordet hat. | Open Subtitles | لأن ذلك الشاب مطلوب بسبب اغتصابه و قتله فتاة صغيرة |
Warum kann ich es nicht? Weil... dieser Schlag genau das bewirkt hat, was ich erhofft hatte. | Open Subtitles | لأن هذه الصفعة فعلت ماكنت آمل له لقد قربتنا من بعضنا جميعاً |
Nur Weil dieser Typ hinter Unterlagen her war, heißt das nicht, das es um den Fall deiner Mutter geht. | Open Subtitles | فقط لأنّ هذا الرجل كان يسعى خلف ملفات، ذلك لا يعني أنّه كان يسعى خلف ملف قضيّة أمّكِ. |
Warum nicht der Brunnen auf der östlichen Seite des Parks? Weil dieser näher beim Münzfernsprecher ist, über den ich den Anruf bekam. | Open Subtitles | لأنّ هذه أقرب من الهاتف العمومي التي اتصل به |
Du kannst es nicht sagen, Weil dieser Film ab 12 freigegeben ist. | Open Subtitles | لا يمكنك، لا يمكنك أن تقولها لأن هذا الفيلم لمن تجاوزوا الثالثة عشرة، إعترف بالأمر |
Ich denke nicht, dass es albern ist anzunehmen, dass wir nach anderen Planeten suchen, Weil dieser hier verenden wird. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنه سخيف لدرجة أني أفترض اننا نبحث عن كواكب أخرى لأن هذا الكوكب سينتهي |
Hoffentlich habt ihr Kids einen Grund uns raus zuwinken, Weil dieser Mann hier ein Bundesagent ist und ich? | Open Subtitles | آمل حقا يا شباب أن يكون لديكم مبرر مقنع لإيقافنا لأن هذا الرجل هنا عميل فيدرالي وأنا؟ |
Weil dieser dumme Idiot mich für Prostitution verhaften ließ. | Open Subtitles | لأن هذا الأحمق تسبب في القبض علي بتهمة البغاء. |
Weil dieser Ort nicht nur für Leute ist, die keinen Job haben, sondern auch für Leute, die keinen wollen. | Open Subtitles | لأن هذا المكان ليس فقط لأجل الناس الذين لا يملكون عمل، إنه من أجل الناس الذين لا يريدينهم. |
Und das entspricht der vollen Wahrheit, Weil dieser junge Mann unserem Staat dem Neuanfang geben wird, den er schon lange braucht. | Open Subtitles | وهي صائبة وحقيقية لأن هذا الشاب سيمنح ولايتنا.. بداية جديدة وهذا أهم ما نحتاجه |
Weil dieser Sohn eine Mutter hat und sie mich darum gebeten hat, es ihm nicht zu sagen. | Open Subtitles | لأن هذا الابن لديه أم طلبت مني ألا أخبره |
Weil dieser Hurenbock es meiner ganzen Herde allein besorgen kann. | Open Subtitles | لأن ذلك الحقير يُمْكِنُ أَنْ يُحبّل القطيعِبالكاملِ. |
Weil dieser Freak in ihrem Bauch von mir sein könnte. | Open Subtitles | لأن ذلك اللعين فى بطنها لا يمكن أن يكون لى |
Nur Weil dieser kleine Scheißer mir was darüber vorgeheult hat, dass seine Frau ihn verließ. | Open Subtitles | كل هذا لأن ذلك الحقير تباكى بأن زوجته هجرته |
Sie beide sind hier, Weil dieser Vorfall für mich ein PR-Alptraum ist. | Open Subtitles | أنتما هنا لأن هذه الحادثه خلقت كابوساً في علاقاتي العامه |
Gut dass das kleine Kind gegangen ist, Weil dieser Song in eine sehr dunkle Umgebung abtaucht. | Open Subtitles | جيّد أن الفتاة غادرت ، لأن هذه الاغنية ستكون سوداوية جداً |
Weil dieser Mann mich gedemütigt hat, von mir gestohlen hat und sogar versucht hat, mich umzubringen. | Open Subtitles | لأنّ هذا الرجل قد أذلّني وسرق منّي، وحتى أنّه حاول قتلي. |
Ich holte dich raus, Weil dieser Fluch uns alles gibt, was wir uns gewünscht haben. | Open Subtitles | هرّبتك مِن السجن لأنّ هذه التعويذة ستمنحنا كلّ ما أردناه يوماً |