Er will, dass ich dich ausbilde, Weil er weiß, dass ich einen geheimen Stil kenne. | Open Subtitles | لقد نصحك لأدربك بنفسى لأنه يعلم أن لدى أسلوب سـرى |
Weil er weiß, wenn es drauf ankommt, tust du dasselbe für ihn. | Open Subtitles | لأنه يعلم.. عندما يحين الوقت.. سوف تفعل المثل معه.. |
Bacarra weiß genau, was wir tun werden, Weil er weiß, wie wir kämpfen. | Open Subtitles | بكارا يعلم بالضبط ما الذي سنفعله لأنه يعلم بالضبط كيف سنقاتل |
und eben die Löschkandidaten. Seine Stimme hat viel Gewicht in der Gemeinschaft, Weil er weiß, was er tut. | TED | والتصويت من أجل الحذف. يحمل صوته الكثير من الوزن داخل المجتمع لأنه يعرف ما يفعله. |
Ach, er ist so witzig. Er ist wirklich lustig. Weil er weiß, dass wir gern albern sind. | Open Subtitles | يتظاهر بالسخف لأنه يعرف أننا نستمتع بالسخافة |
Er benutzt das Motorrad um deiner Mutter etwas vorzuspielen, Weil er weiß, dass du es liebst. | Open Subtitles | إنّه يأخذ من الدراجة النارية ستاراً للتلاعب بأمكَ، لأنّه يعلم أنّكَ تحبّها. |
Wahrscheinlich Weil er weiß, dass er nur ein halb so guter Krieger ist. | Open Subtitles | ربما لأنه يعلم أنه نصف المحارب الذي هو أنت |
Ein Typ kommt beim ersten Mal mit 'ner .50-Kaliber rein,... Weil er weiß, dass das Glas dick ist,... und die Woche darauf kommt er mit 'ner Neuner wieder? | Open Subtitles | رجل هاجمه لأول مرة بمسدّس 50 عيار لأنه يعلم بوجود زجاجٍ سميك ثم عاد الأسبوع المُوالي بمسدس عيار 9 ؟ |
Weil er weiß, dass ich letzte Nacht eine lange Schicht in der... | Open Subtitles | ... لأنه يعلم اني عملت مناوبة طويلة في الطوارئ ليلة أمس |
Weil er weiß, dass sie zu den Cops gehen wird und ihnen erzählen wird, was Juliet mir angetan hat. | Open Subtitles | لأنه يعلم أنها ستذهب إلى الشرطة وستخبرهم بما فعلت جولييت بي |
Leslie hat eine Karaoke Nacht organisiert, Weil er weiß, dass ich das liebe. | Open Subtitles | ليزلي جهز ليلة كاملة من الكاريوكي لأنه يعلم أني أحب الكاريوكي |
Er muss das Land verlassen, aber er ist dafür ausgebildet Hauptknotenpunkte, wie den L.A. International Airport, zu vermeiden, Weil er weiß, dass wir dort suchen würden. | Open Subtitles | انه يحتاج الى مغادره البلاد ولكنه تدرب على تجنب المحاور الرئيسيه مثل مطار لوس أنجلوس لأنه يعلم أننا سنبحث هناك |
Ja, deswegen ist er Milliardär. Weil er weiß, wie und wann er ein Arsch sein muss. | Open Subtitles | نعم, لهذا السبب هو مليونير , لأنه يعلم متى وأين يكون أحمق |
Er hat die Sorgerechtsanhörung wieder verschoben, Weil er weiß, dass ich mir die Kosten nicht leisten kann. | Open Subtitles | إنه يؤجل جلسة استماع الحضانة لأنه يعلم أنه لم يعد يتحمل تكاليف هذه الإيداعات |
Im Moment spielt er mit uns... Weil er weiß, dass wir machtlos sind. | Open Subtitles | ربّما يسخر منا.. لأنه يعرف أننا لا نستطيع إيذاءه -ماذا عرفتما أيضاً؟ |
Der Schisser von Schlangenbeschwörer wird sich nicht in meinen Gerichtssaal wagen, Weil er weiß, dass ich auf ihn schießen würde. | Open Subtitles | أو عن ساحر الدجاج ذلك الجبان الذي لن يأتي لدار محكمتي لأنه يعرف أنني قد أقشر زوجاَ منه |
Nein, kannst du nicht. Er ist ausgebrochen, Weil er weiß, wo sich das Gerät befindet, und wenn wir ihm folgen, wird er uns genau dahin führen. | Open Subtitles | كلاّ، لا يمكنكِ لقد هرب لأنه يعرف مكان الجهاز، وإن تعقّبناه |
Er ist nur deprimiert, Weil er weiß, dass er ein talentloser Idiot ist, der nur einen verlorenen Kampf davon entfernt ist, zum Kaffeeverkäufer zu werden. | Open Subtitles | انه محبط فقط لأنه يعرف انه مغفل بدون موهبة على بعد خسارة شجار واحد من ان يتحول إلى نادل |
Er schreit möglicherweise, Weil er weiß, dass er schreien muss, wenn ein Fremder hier ist. | Open Subtitles | على الأرجح أنه يصرخ لأنه يعرف أن عليه الصراخ إذا كان معه غريب. |
Vielleicht Weil er weiß, dass ich allein klarkomme. | Open Subtitles | ربما لأنه يعرف أنه بإمكاني الإهتمام بشؤوني. |
Weil er weiß, dass gegen Gesetze verstoßen wurde und dass er verpflichtet ist, dies zu melden. | Open Subtitles | لأنّه يعلم أن القوانين قد خُرِقت، و يجب أن يلتزم بالإبلاغ. |
Ich denke, sie haben ihn entführt, Weil er weiß, wo das Geld ist. | Open Subtitles | أظنهم اختطفنه لعلمه بمكان المستودع. |