ويكيبيديا

    "weil ich dachte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لأنني ظننت
        
    • لأنني اعتقدت
        
    • لأنني ظننتُ
        
    • لأنني فكرت
        
    • لأنني أعتقد
        
    • لأني ظننت
        
    • بسبب اعتقادي
        
    • لأننى لم أعتقد
        
    • لأنني ظننتها
        
    • لأني أعتقدت
        
    • لأني اعتقدت
        
    • لأنّي ظننتُ
        
    • لانني اعتقدت
        
    • لانني ظننت
        
    • لاني اعتقد
        
    Irgendwie wollte ich ein bisschen verrückt sein, weil ich dachte, dass Liebe so funktioniert. TED أعتقد أنّي أردت الشعور بأنّني مجنونة قليلًا إلى حدٍّ ما، لأنني ظننت أنه هكذا يجب أن يكون الحب.
    Hören Sie, das habe ich mir ausgedacht, weil ich dachte, dass all dies hier ein Fehler war. Open Subtitles إسمعي، لقد إختلقت الأمر لأنني ظننت أن الأمر بأكمله خطأ.
    weil ich dachte, es macht Spaß mit euch beiden im Haus. Open Subtitles لأنني اعتقدت أنه سيكون من الممتع أن تكونوا الأثنتان بالأرجاء
    Ich habe eine Karriere aufgegeben, weil ich dachte, dass dies ein verbindliches Angebot ist. Open Subtitles لقد تخلّيتُ عن عملي لأنني ظننتُ أنّه عرض عمل حقيقي أجل
    Deshalb bin ich hier, weil ich dachte, wenn ich dir helfe... Open Subtitles و لهذا السبب جئت إلى هنا. ــ لأنني فكرت بأنني اذا ساعدتك ــ ماذا؟
    Habt ihr beide Sex? weil ich dachte ich hätte dich erzogen dass du gescheiter in solchen Sachen bist. Open Subtitles هل أنتما الإثنان تمارسان الجنس لأنني أعتقد بأنني ربّيتكِ لتكوني ذكية
    Ich war einverstanden mit der Show, weil ich dachte, es gäbe meinem Tod einen Sinn. Open Subtitles كنت أساير البرنامج لأني ظننت أنه يعطي لموتي معنى
    weil ich dachte dass wir beide auf dem Weg ins Weiße Haus sind. Open Subtitles لأنني ظننت منذ دقيقة اننا في طريقنا الي البيت الابيض
    Zuerst, weil ich dachte, es wäre leichter für mich. Open Subtitles أجل، بقيت بعيدة في البداية لأنني ظننت أن ذلك سيكون أسهل لي.
    Ich habe so viel Zeit damit verbracht, dich zu suchen, Doctor... weil ich dachte, es wäre so wunderschön hier draußen. Open Subtitles لقد قضيت وقتا طويلا أبحث عنك دكتور لأنني ظننت بأن الحياة ستكون رائعة هناك
    weil ich dachte, Sie wären ihre nächsten Opfer. Open Subtitles حسنا ، لأنني اعتقدت كنت ستعمل يكون لها ضحايا المقبل.
    weil ich dachte, der Welt-Gerichtshof könnte mich beschützen. Open Subtitles لأنني اعتقدت أن المحكمة العالمية تستطيع حمايتي
    Ich habe das hier mitgebracht, weil ich dachte, es gäbe hier eine Party. Open Subtitles ، أوتعلم أحضرت هذه لأنني اعتقدت أنه سيكون حفلةً هنا
    Ich hab meine Verabredung sitzenlassen, weil ich dachte, du steckst in Schwierigkeiten. Open Subtitles لقد تركتُ موعداً لأنني ظننتُ أنّك في ورطة.
    Also ging ich zuerst nach Kopenhagen, weil ich dachte, ich könnte vielleicht ein Biochemiker werden. Aber ich entdeckte, dass Biochemie sehr langweilig war. TED فذهبت في البداية الى كوبنهاجن لأنني فكرت بأنني، حسناً، قد أصبح عالماً في الكيمياء الحيوية. لكنني اكتشفت بأن الكيمياء الحيوية كنت مملة جداً.
    Hast du jemals dran gedacht, dass ich dich da ließ, weil ich dachte, dass du es schaffen würdest? Open Subtitles ألم تظن أبداً بأني قد تركتك هناك لأنني أعتقد بأنك تستطيع تولّي الأمر ؟
    Ich bin hierher gekommen, weil ich dachte, dass wir uns gegenseitig helfen könnten. Open Subtitles توبي, لقد أتيتُ هنا لأني ظننت أنه بأمكاننا مساعده بعضنا
    Einen anderen zeige ich gar nicht, weil ich dachte, Leute könnten sich brüskiert fühlen. TED أو، وهناك كرتون آخر لم أعرضه بسبب اعتقادي أن البعض سيشعر بالإهانة.
    weil ich dachte, dass Du mir nicht helfen würdest. Open Subtitles هذا لأننى لم أعتقد أنك ستساندنى
    Und ich kam heute hierher, weil ich dachte, das wär 'ne Sitzung, bei der meine Frau lernen kann, wie man kommuniziert, wie man eine Frage ohne Gegenfrage beantwortet. Open Subtitles وجئت هنا اليوم، لأنني ظننتها جلسة لتلقين زوجتي كيفية الحوار، وعدم الإجابة على سؤال بسؤال آخر
    Die Belüftungsanlage im Inneren, Ich habe die Klimaanlage abgeschafft, weil ich dachte, dass der Energieverbrauch zu hoch ist. TED نظام التهوية بها، تخلصت من مكيف الهواء، لأني أعتقدت أن هناك إستهلاك كثير.
    Dann ging ich zu Jasons Haus, weil ich dachte, dass er vielleicht, irgendwie, verstehen würde, was ich durchmache, aber er hat mich auch rausgeschmissen. Open Subtitles إذا، ذهبت إلى منزل جايسون، لأني اعتقدت أنه ربما، مثلا، يفهم ما أمر به، لكنه طردني هو أيضا.
    Nun, ich hatte Angst davor, anzurufen, weil ich dachte, das will sie nicht. Open Subtitles كنتُ أخشى الإتّصال، لأنّي ظننتُ لربّما لمْ تكن تُريدني أن أتّصل. ليست كارثة أخرى إذاً.
    Ich muß der dümmste Mensch auf der Welt sein, weil ich dachte, wir wären glücklich. Open Subtitles اعتقد انني اكبر مغفله في هذا العام لانني اعتقدت بأننا عائلة سعيده
    Es war weil ich dachte, wenn ich jemand liebe... und es würde auseinander gehen,... ich es nicht überstehen würde. Open Subtitles كان لانني ظننت انني ان احببت شخصا ومن ثم تلاشى قد لا انجو
    weil ich dachte, dass ich müsste! Open Subtitles لاني اعتقد انه يجب أن افعل ذالك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد