ويكيبيديا

    "weil ich wusste" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لأنني كنت أعرف
        
    • لأنني عرفت
        
    • لأنني علمت
        
    • لأنني عرفتُ
        
    • لأنني كنت أعلم
        
    • لأني أعرف
        
    • لأني عرفت
        
    • لأني علمت
        
    • لأني كنت أعلم
        
    • لأنّي علمت
        
    Ich habe euch nachspioniert, Weil ich wusste, dass ihr euch verliebt hattet. Open Subtitles كنت أتجسس عليكما لأنني كنت أعرف ما يحدث. لقد كنتما تقعان في الغرام
    Weil ich wusste, dass ich durch den Blutverlust schwach würde. Open Subtitles لأنني كنت أعرف أنه عندما أبدأ بالنزيف سأضعف
    Egal, seht, ich habe nur abgesagt, Weil ich wusste, dass ihr zwei da wärt.. Open Subtitles على أي حال، اسمعوا، أنا ألغيت فقط لأنني عرفت أنكما الاثنتان ستكونان هناك.
    Ich wollte dich sehen, Weil ich wusste, dass etwas nicht stimmt. Open Subtitles لقد أتيت لكي أراك لأنني علمت أن هناك شيئاً خاطئاً
    Prue, ich habe dir nichts gesagt, Weil ich wusste, du verstehst es nicht. Open Subtitles برو، إنني لم أخبركِ لأنني عرفتُ بأنكِ لن تتفهمي الأمر
    Ich hab's dir nicht erzählt, Weil ich wusste, dass du es mir ausreden würdest. Open Subtitles أنظري لم أخبركي لأنني كنت أعلم بأنك ستحاولين أن تكلميني عن ذلك
    Weil ich wusste, du würdest sofort losrennen, ohne zu denken. Open Subtitles لأني أعرف أنك ستتصرف دون التفكير بالعواقب.
    Du sollst nur wissen, dass mein jungenhaftes Äußeres notwendig... aber störend ist, Weil ich wusste, was ich für dich empfinden würde. Open Subtitles أريد إعلامك أن اتخاذ شكل إنسان بهذا العمر رغم ضرورته.. لم يكن سهلاً لأني عرفت كيف سيكون شعوري بجوارك
    Ich heiratete dich, Weil ich wusste, ich würde nie wieder so eine tolle Frau finden. Open Subtitles تزوجتك لأني علمت انني لن اجد أي مرأة بمثل روعتك لأتزوجها
    Früher musste ich mich nicht wie ein Stubenmädchen herrichten, Weil ich wusste, dass ich dir genügte. Open Subtitles كان هناك وقت لم أحتج فيه لزي الخادمة لأنني كنت أعرف أنني أكفيك حتى و أنا أرتدي قميص رائحته سيئة
    Weil ich wusste, dass es vorbei war. Open Subtitles لأنني كنت أعرف أن مهنتكِ انتهت وكنتِ تعرفين أنتِ أيضاً
    Weil ich wusste, Sie würden mir nicht glauben, wenn Sie wüssten, dass ich dorthin gefahren bin. Open Subtitles لأنني كنت أعرف أنك لن تصدقني إذا عرفت إنني قدت السيارة الى هناك
    Weil ich wusste, wer Nellas war und für wen er arbeitete. Open Subtitles لأنني كنت أعرف الذي كان Nellas والذي كان يعمل ل.
    Ich hatte Angst, Weil ich wusste, dass ihr Leben davon abhing, ob ich es zu dieser Frau schaffte. TED كنت خائفة جداً لأنني عرفت أن حياتها معتمدة على إيصالها إلى هذه المرأة
    Es ist schwer, das zu beschreiben... aber ich glaube, ich weiß es schon sehr lange Zeit... ich habe dagegen angekämpft, Weil ich wusste, meine Familie wäre dagegen. Open Subtitles شعور صعب وصفه لكني أعرف من وقت طويل وحاربت ضده لأنني عرفت ربما
    Weil ich wusste, dass sie Zugang zu einer alten Blutprobe hatten. Open Subtitles لأنني عرفت بأنّهم وصلوا إلى عيّنةٍ قديمة
    Sobald ich es gesagt habe habe ich es bereut, Weil ich wusste, dass ich es aus Wut heraus gesagt hatte. Open Subtitles حالما قلت ذلك , بالطبع ندمت على ذلك, لأنني علمت لأنني تكلمت بغضب
    Ich rief bingo letzte Woche obwohl ich es nicht hatte, Weil ich wusste niemand würde kommen und die Karten prüfen. Open Subtitles لقد أعلنت فوزي بلعبه البينقو الأسبوع الماضي على الرغم من انني لم أفز لأنني علمت أنه لا حد سيأتي ويتفحّص الأوراق
    Deswegen wollte ich es dir nicht sagen, Weil ich wusste, du flippst aus. Open Subtitles لهذا لم أُرد إخبارك، لأنني عرفتُ أنك سوف تنفجع.
    Weil ich wusste, dass du meine erste Idee sowieso kleinreden wirst... und dachte, dass du offen für die Alternative bist. Open Subtitles لأنني عرفتُ أنكَ قد تذمُ بأيّ فكرةٍ أولى كانت .وسوفَ تكونُ متفتحًا على الفكرة البديلة
    Weil ich wusste, ihr würdet versuchen, mich aufzuhalten und ich musste wissen, ..... aber jetzt ... Open Subtitles لأنني كنت أعلم أنكِ ستحاولين إيقافي و ستتمكنين منذلك،وأنا كنت بحاجةلمعرفةماحدث لي ،لكن... . لكنالآن...
    Weil ich wusste, dass es dich und deine Söhne her bringt. Open Subtitles ، لأنني كنت أعلم ما ستفعله أنت ! وأبناؤك
    Hör mal, als ich hier einzog, verkaufte ich alle meine Sachen, Weil ich wusste, du magst deine Wohnung, wie sie ist, und das war absolut kein Problem für mich. Open Subtitles حين إنتقلت لهنا بِعت كل أشيائي لأني أعرف أنك تحب شقتك بدون تغيير كنت لا أمانع تماماً مع هذا
    Ich machte hier und da Andeutungen, Weil ich wusste, dass er sich nicht traut, aber... Open Subtitles فتركت له تلميحات هنا و هناك لأني عرفت أنه لن يكون لديه شجاعة لبطلب
    Ich hab das getan, Weil ich wusste, wie wichtig es dir und Oma war und weil du gesagt hast, dass ich mir treu bleiben kann. Open Subtitles أنا فعلت ذلك لأني علمت كم هذا مهم بالنسبة إليكِ وإلى جدتي وقد قلتِ بنفسكِ إن كنت سأفعله لي الحق بإن أكون من أريد
    Weil ich wusste, dass er sich dort behaglicher fühlt. Ich dachte, ich bekomme Antworten von ihm. Open Subtitles لأني كنت أعلم أنه سيكون أكثر راحة هناك وظننت أن بوسعي استخراج بعض الأجوبة منه
    Sie hat versucht, mich zu brechen, aber nein, ich habe es nicht zugelassen, Weil ich wusste, wenn ich durchdrehe... Open Subtitles لكنّي ما كنت سأسمح له، لأنّي علمت أنّي لو انكسرت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد