ويكيبيديا

    "weil mein vater" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لأن أبي
        
    • لأن والدي
        
    • لأن أبى
        
    Ich bin nur hier, weil... Weil mein Vater an Krebs gestorben ist. Open Subtitles أجل , أتيت فقط هنا لأن أبي مات بسبب السرطان.
    Weil mein Vater nicht eine Tusse hat, die nur halb so alt ist, die aus Versehen versucht hat, uns wie große Pandas zu verpaaren. Open Subtitles لأن أبي لا يواعد إمرأة في نصف عمره الذي بطريق الصدفة حاول مقابلتنا كأننا عمالقة باندا
    Gut, ich habe wahrscheinlich Vertrauensprobleme Weil mein Vater nie für mich da war. Open Subtitles حسناً , ربما لدي مشاكل في الثقة لأن أبي لم يكن موجوداً من أجلي
    Weil mein Vater für Deinen Vater gearbeitet hat und er Wunder vollbrachte? Open Subtitles لأن والدي كان يعمل لصالح والدك وظننتُ إنه كان عامل معجزات؟
    Währenddessen ist meine Mutter und ich die einzige Person, die über den Fund erfuhr, Weil mein Vater immer Vertrauen in mich hatte. TED في ذلك الحين، أمي و أنا كنا الشخصين الوحيدين الذي يعرفان بأمر المبلغ لأن والدي دائماً وثق بي.
    Ich bin nur in der Bruderschaft, Weil mein Vater drin war. Open Subtitles إنضممت إلى الأخوة لأن أبى وجدّى كانوا هناك قبلى
    Ich bin nur hier, Weil mein Vater meine Mutter packte anstatt das Mädchen neben ihr in der Taverne. Open Subtitles أنا موجود فقط لأن أبي جذب أمي بدلا من الفتاة التي كانت بجانبها في الحانة.
    Und als er starb, schaute ich auf zu Gott und ich sprach diese Worte, Weil mein Vater noch so jung war, so lebendig, so voller Träume. Open Subtitles وعندما مات، دعوت الله وقلت هذه الكلمات، لأن أبي كان شاباً،
    Ich mein, ich komm vielleicht ein wenig hart rüber, das aber nur, Weil mein Vater mich zum Taffsein erzogen hat, und dass ich mir von niemandem was gefallen lasse. Open Subtitles ما أعنيه، ربما أحياناً أكون قاسية قليلاً، لكن هذا لأن أبي رباني حتى أكون قوية و ألا أحتمل التفاهات من أي أحد.
    Weil mein Vater einen Herzinfarkt hatte, wie ich dir schon 64 Mal erzählt hab. Open Subtitles لأن أبي أصيب بسكتة قلبية أنا أيضًا أخبرتكِ ذلك 64 مرة
    Leider nicht, wir mussten meistens leise sein, Weil mein Vater seine Sonntagspredigt vorbereitete. Open Subtitles - لا. نحن كَانَ لِزاماً علينا أَنْ نَكُونَ هادئينَ،عادة، لأن أبي كَانَ بيُهيّئُ خطبتَه.
    Wölfe haben sie gefressen, Weil mein Vater sich in der Taverne von Ducheneau betrank. Open Subtitles أمي هي (غواندالين) لقد إلتهمتها الذئاب لأن أبي عندما كان في طريقه للحانة
    Und du hast überlebt, Weil mein Vater entschieden hat, dich freizulassen. Open Subtitles ونجوتَ لأن أبي اختار أن يفرج عنك.
    Nicht sowieso egal, Weil mein Vater wird wahrscheinlich nicht helfen. Open Subtitles لا يهم على أية حال، لأن أبي لن يساعدني
    Weil mein Vater Uhrmacher gewesen ist. Open Subtitles لأن أبي كان صانع ساعات.
    Weil mein Vater, du und ich... Open Subtitles لأن أبي وأنا وأنتَ
    - Weil mein Vater dazu gehörte. Open Subtitles لأن أبي كان جزءاً منها
    - Weil mein Vater dazu gehörte. Open Subtitles لأن أبي كان جزءاً منها
    Vielleicht, Weil mein Vater sie nie heiraten wollte. Open Subtitles ربما لأن والدي لم يُرد الزواج منها أبداً
    Ich habe auswärts studiert, aber ich mach mich auf den Weg nach Hause, Weil mein Vater gerade gestorben ist. Open Subtitles كنت أدرس في الخارج ولكن أنا الان متجه لدياري لأن والدي قد توفى
    Vielleicht fanden wir einander, Weil mein Vater ein Werwolf ist. Open Subtitles ربما وجدنا بعضنا البعض لأن والدي هو بالذئب
    Ich war sowieso nur mit dir zusammen, Weil mein Vater dich mag. Open Subtitles السبب الوحيد أننى معك هو لأن أبى يحبك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد