ويكيبيديا

    "weil wenn du" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لأنك عندما
        
    • لأنك إذا
        
    • لأنك لو
        
    Weil wenn du dich versteckst finde ich dich in ungefähr 5 Sekunden. Open Subtitles لأنك عندما تختبئى سوف اجدك فى ، تقريبا ، خمس ثوانى
    Ja, weil, wenn du Leuten helfen willst, stellt sich das immer als großartig heraus. Open Subtitles نعم، لأنك عندما تساعدي الناس. لا يكون ذلك رائعاً.
    Weil wenn du es tun wirst, wirst du es freiwillig und dankend tun. Open Subtitles لأنك عندما تفعل هذا، فستفعل هذا طواعيةً وبإمتنان
    Weil wenn du mich in der Öffentlichkeit Mom nennst, werde ich dich schlagen. Open Subtitles لأنك إذا ناديتني أمي في العلن فسوف أضربكِ
    Huh. Das ist merkwürdig, Weil wenn du es wüsstest, wäre es beinahe so, als hättest du es zugelassen, dass er verwandelt wird. Open Subtitles هذا غريب، لأنك إذا كنت تعرف فلعلك تركته يتعرّض للتحوّل
    Und nicht nur, weil, wenn du nicht da wärst, dies eine Dose Pabst-Bier wäre. Open Subtitles وليس فقط لأنك لو لم تكن هنا هذا سوف يتحول لعلبة من الخمر
    Du zeigst das du dich kümmerst, ohne dich wirklich zu kümmern, Weil wenn du zu emotional wirst, dann werden sie ängstlich, und dann werden sie emotional, und das ist schlecht. Open Subtitles أن تظهر أنك تهتم , بدون ان تسمح لنفسك أن تهتم حقاً , لأنك لو تأثرت , سيخافون حينها , و عندها سيتأثرون و هذا سئ
    Weil, wenn du dich selbst zum König salbst, bringt es bestimmte Verpflichtungen mit sich. Open Subtitles لأنك عندما تنصّب نفسك ملكا، فهذا يأتي مع مسؤوليات معينة.
    Weil, wenn du allein dastehst, ohne andere, na ja, dann bist du nicht so 'ne Gefahr. Open Subtitles لأنك عندما تبقى لوحدك فلن تشكل أي تهديد
    Weil, wenn du ihn sauer machst, er mit dem Schlüssel geht. Open Subtitles لأنك عندما تغضبه، فسيرحل بالمفتاح
    - Weil wenn du es sagst... könntest du es später widerrufen. Open Subtitles - كيف ؟ - لأنك عندما تقولينها
    Weil, wenn du eine solche Dummheit überlebst, würde der Prinz deinen Kopf dafür wollen, dass du das Leben von einem seiner treuesten Verbündeten gefährdet hast. Open Subtitles لأنك إذا نجوت من مثل هذه الحماقة سيقطع الأمير رأسك لقاء تعريض حياة واحد من مساعديه الأكثر وثوقا
    Weil, wenn du gegen mich Billard spielst, spielst du in kurzen Hosen. Open Subtitles هاه؟ لأنك إذا كنت ستلعب ضدي في البلياردو ستلعب معي وأنت ترتدي السراويل!
    (MIT NORMALER STIMME) Geh in deine Höhle und lerne, bis dir der Kopf raucht, weil, wenn du das tust, dann weiß ich, du wirst das Anwaltsexamen bestehen. Open Subtitles أغلقي على نفسك واجتهدي بالدراسة... لأنك إذا فعلتِ... فأنا على يقين أنك ستنجحين بامتحان رخصة المحاماة
    Weil wenn du stolz auf mich wärst, wenn du an mich geglaubt hättest, und in die Männerkollektion, dann hättest du nicht gelogen. Open Subtitles لأنك لو كنت فخورةً بي, لو آمنت بي وبخط الرجال ما كنت ستكذبي
    Weil, wenn du das Kondom benutzt hättest, das du zwei Jahre in deiner Geldbörse hattest, dann... Open Subtitles لأنك لو تركتني أستعمل الواقي الذي كنت تحمله بمحفظتك لسنتين...
    Weil, wenn du getan hättest, worum ich dich heute morgen bat, wär ich nicht überfordert gewesen und hätte an die Brieftasche gedacht. Open Subtitles ! لأنك لو فعلت ما طلبت منك القيام به لما كنتُ مشتتاً وقتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد