Die Welt braucht die Jedis, heute mehr als je zuvor. | Open Subtitles | العالم بحاجة للجيداي الآن أكثر من أي وقت آخر |
Nun, die Welt braucht Anwälte genauso wie Ranger. | Open Subtitles | أجل، العالم بحاجة إلى محامين بقدر حاجته للحراس. |
Die Welt braucht Möglichkeiten für neue Führer und neue Ideen. | TED | الآن .. العالم يحتاج الفرص .. لخلق قادة وأفكار جديدة |
Jeder Mensch auf dieser Welt braucht jemand, auf den er sich verlassen kann. | Open Subtitles | كلّ شخص في هذا العالم يحتاج لشخص يستطيع الإعتماد عليه |
Die Wirtschaftslehre ist eindeutig: Die Welt braucht die Verpflichtung aller hochentwickelten Industrieländer zu einer weiteren großen Runde realer Ausgaben, um die Wirtschaft anzukurbeln. | News-Commentary | ولكن هذه هي السياسة. والمبادئ الاقتصادية هنا واضحة: فالعالم يحتاج إلى التزام جميع البلدان الصناعية المتقدمة بجولة أخرى كبرى من الإنفاق التحفيزي الحقيقي. ولابد وأن يكون هذا واحداً من المواضيع الرئيسية التي ستناقشها قمة مجموعة العشرين المقبلة في بيتسبرغ. |
In dem Maße, wie dieser Ansatz die Sicht widerspiegelt, dass die Politik eine Kunst und keine Wissenschaft ist, ist dies eine gute Sache: Die Welt braucht mehr Flexibilität in der Wirtschaftspolitik. | News-Commentary | وبقدر ما يعكس هذا النهج وجهة النظر القائلة بأن صناعة السياسات فن وليس علم، فهو أمر طيب: فالعالم يحتاج إلى المزيد من المرونة في صناعة السياسات الاقتصادية. ولكن قد يعتبره البعض سبباً للانزعاج، وخاصة في ضوء الشكوك المتنامية في السياسات الاقتصادية القائمة على التحفيز في أعقاب الأزمة الاقتصادية العالمية. |
Die Welt braucht diese Art von Sachkenntnis und sie belohnt die Menschen, die sie zu erlangen bereit sind. | TED | والعالم يحتاج إلى هذا النوع من الخبرات، و يكافئ النوع من الناس الذين يريدون اكتسابه. |
Die Welt braucht keinen Retter. Und ich auch nicht. | Open Subtitles | لا يحتاج العالم إلى مخلّص، ولا أنا أيضاً |
Die Welt braucht mehr gehörlose Ärzte. | Open Subtitles | إن العالم بحاجة إلى مزيد من الأطباء الصم. |
Die Welt braucht einen Pädophilen weniger. | Open Subtitles | إن العالم بحاجة واحد أقل الاستغلال الجنسي للأطفال. |
Die Welt braucht Ihre Maschine jetzt dringender denn je. | Open Subtitles | العالم بحاجة لآلتِك الآن أكثر من أيّ وقتٍ مضى. |
Diese Welt braucht Männer, die schwere Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا العالم بحاجة إلى رجال مستعدين لإتخاذ القرارات الصعبة |
Und ich hoffe, du studierst nicht Jura, denn... ich glaube nicht, das bist du, und ich finde, die Welt braucht nicht noch einen Anwalt. | Open Subtitles | وأتمنى ان لا تذهبي لكلية الحقوق لأنني لا اظن ان هذا يناسبك ولا أظن أن العالم يحتاج محامية اخرى |
Die Welt braucht heute mehr denn je eine erneuerte, neu belebte und reaktionsfähigere Weltorganisation. | UN | 149 - إن العالم يحتاج اليوم أكثر من أي وقت مضى إلى تجديد الأمم المتحدة وتنشيطها وجعلها أكثر تجاوبا. |
Jeder Mensch auf der Welt braucht jemand, auf den er sich verlassen kann. | Open Subtitles | كل شخص في العالم يحتاج لشخص يعتمد عليه |
Die Welt braucht chok. So, wie die Welt auch Menschen wie Stu braucht. | Open Subtitles | العالم يحتاج إلى (تشو)، تماماً كما يحتاج العالم إلى أشخاص مثل (ستو) |
Die Welt braucht einen. Doch braucht sie einen, der noch mehrere Jahre lang hell weiterleuchtet. | News-Commentary | أتمنى لو أكون مخطئاً. إن باراك أوباما نجم متألق بين النجوم، والعالم يحتاج إليه، ولكنه يحتاج إلى نجم يظل ساطعاً لسنوات عديدة قادمة. |
Die Welt braucht mehr denn je jemanden, an den sie glauben kann. | Open Subtitles | الآن وأكثر من أي وقت مضى يحتاج العالم إلى شخص يؤمنون بقدراته |