Sicherlich fragt sich das gerade jeder. Wenn du sagst: "Sollten wir? | TED | إني متأكدة أننا جميعا نفكر به، عندما تقول : هل ينبغي علينا ؟ |
Du hast recht, Wenn du sagst, dass ich mehr Disziplin lernen muss. | Open Subtitles | أنت محق عندما تقول بأني بحاجة لمزيد من الإنضباط |
Wenn du sagst, du schätzt, dass sie weggegangen ist, meinst du... du weißt es, weil du mit ihr gesprochen hast. | Open Subtitles | عندما تقولين: أعتقد أنها خرجت، هل تعنين أنك تعلمين أنها خرجت؟ لأنك تحدثت إليها |
Ich habe überreagiert. Wenn du sagst, Strich drunter, ist alles vergessen. | Open Subtitles | لقد بالغت، إن كنت تقول أنه بالماضي فأنا أصدقك |
Wenn du sagst, du seist einsam, dann kommt er bestimmt. | Open Subtitles | اذا قلت له انك تشعرين بالوحدة , سوف يأتي بالتأكيد |
Wenn du sagst "dein verführerischer Charme", setz deinen Charme ein. | Open Subtitles | حينما تقولين : إن صقرك يسحر، فانك تستغلين سحرك على الصياد |
Also vergib mir, wenn ich nicht gerade vor Freude aufspringe, Wenn du sagst, dass du an einem Plan arbeitest, der genauso gut wieder scheitern kann. | Open Subtitles | لذا اعذرني إن لم أقفز جذلاً عندما تقول بأنّك تعمل على خطة قد تفشل ثانيةً |
Also vergib mir, wenn ich nicht gerade vor Freude aufspringe, Wenn du sagst, dass du an einem Plan arbeitest, der genauso gut wieder scheitern kann. | Open Subtitles | لذا اعذرني إن لم أقفز جذلاً عندما تقول بأنّك تعمل على خطة قد تفشل ثانيةً |
Wenn du sagst, dass ich kein Geld habe, Marvin, was meinst du dann in Wirklichkeit? | Open Subtitles | عندما تقول أني لا أملك أيّ مال، ماذا تقصد حقاً؟ |
Wenn du sagst "nicht mit dir verwandte Frau" meinst du aber immer noch menschlich, richtig? | Open Subtitles | "عندما تقول "أنثى لا تمتّ بقرابة فأنت تعني أنها من جنس البشر، صحيح؟ بالطبع |
Also bitte, Wenn du sagst, dass du dich nicht vor mir rechtfertigen willst, dann tu es nicht. | Open Subtitles | لذا أرجوك عندما تقول أنك لا تريد أن تبرر نفسك لي فلا تفعل |
Pia! Hallo, Schwager, Wenn du sagst "alles gut", tritt er. | Open Subtitles | إنه يركل عندما تقولين كل شيء على ما يرام |
Schatz, Wenn du sagst, dass mancher Leuts Körperteile so toll sind, dass du sie anziehen willst, kommt das etwas serienkillermäßig rüber. | Open Subtitles | عزيزتي ، عندما تقولين أن أعضاء الناس جميلة و أنك تريدين إرتدائها ذلك يجعلكِ تبدين كقاتلة متسلسلة |
Wenn du sagst, dein Freund hat dich geschlagen, heißt das, dass du dich eigentlich selbst geschlagen hast. | Open Subtitles | عندما تقولين ان حبيبك ضربك فذلك يعني انك ضربت نفسك |
Wenn du sagst, dass es ein Fall ist... dann bin ich dabei. | Open Subtitles | حسنًا إسمع, إن كنت تقول أنها قضية سوف أشترك معك |
Wenn du sagst, dass du ihn sehen musst, dann musst du ihn sehen. | Open Subtitles | إن كنت تقول أنك تحتاجه فبالتأكيد أنت تحتاجه |
Wenn du sagst: "Du bist unfruchtbar", dann ist das auch okay. | Open Subtitles | اذا قلت اننى استطيع ان انجب حتى عمر ال 80 فلا بأس أيضا واذا قلت اننى جرداء أنا، أنا بخير مع ذلك أيضا |
Wenn du sagst, es ist aus, dann ist es aus. | Open Subtitles | حينما تقولين أن الأمر منتهي فإنه منتهي |
Wenn du sagst, du warst es nicht... | Open Subtitles | لو قلتي أنكِ لم تفعلي ذلك |
Nein, aber du sagst es mit deinem Gesicht, wenn du seufzt und Wenn du sagst, ich soll wieder an die Uni. | Open Subtitles | لكنكِ تقوليه بوجهك وتقوليه عندما تتنهدين أى كان ، أنتِ تقوليه عندما تقولي أنكِ تُريدين مني العودة إلى المدرسة |
Also, Wenn du sagst, er soll seine Milch trinken, dann muss er die Milch trinken. Verstehst du? | Open Subtitles | إن قلت أن عليه أن يشرب الحليب إذن عليه أن يفعل |
Harvey, Wenn du sagst, was ich glaube, dann ist das Behinderung der Justiz. | Open Subtitles | (هارفي)، إذا كنت تقول ما أعتقد أنّك تقوله .. فهذه عرقلة لسير العدالة |
- Erst Wenn du sagst, wie du heißt. | Open Subtitles | إذا أخبرتنا عن إسمك |