Ich würde gern mit der Dame tanzen, Wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أود أن أرقص مع السيدة إن كنت لا تمانع |
Ich habe einige Leute mitgebracht. Ich werde sie ums Haus verteilen, Wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض الرجال معي و سأوزعهم حول المنزل إن لم تمانع ذلك ؟ |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, sollten Sie jetzt besser gehen. | Open Subtitles | أهلاً و سهلاً لكن إذا لم تمانع من الأفضل أن تخرج من هنا |
Ich möchte Ihnen nur einige Fragen stellen, Wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أريد أن أسألك بضعة أسئلة فحسب، إن لم تمانعي |
Rendezvous auf der anderen Bühne, Wenn es Ihnen nichts ausmacht. - Gut. | Open Subtitles | ملتقى إلى المجموعةِ الأخرى , روك، إذا كنت لا تمانع. |
Ich würde Ihnen gern ein paar Fragen stellen, Wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أود أن أطرح عليكِ بعض الأسئلة إذا لم تمانعي. |
Aber, Wenn es Ihnen nichts ausmacht... dass wir ein wenig um Sie herumrenovieren, würde ich mich freuen, Ihnen einen neuen Schlüssel zu geben. | Open Subtitles | ولكن.. إن لم تكن تمانع بكل هذه التجديدات، |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, dass Amy das alles noch einmal hören muss. | Open Subtitles | الأمر فقط .. إن كنت لا تمانع بأن على (إيمي) أن تسمع منذ البداية |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | إن كنت لا تمانع |
Aber Wenn es Ihnen nichts ausmacht, dass ich frage... | Open Subtitles | ولكن إن كنت لا تمانع |
Naja, Wenn es Ihnen nichts ausmacht zu bezahlen, machen die Ihnen schon ein kuscheliges Bett zurecht. | Open Subtitles | إن لم تمانع بالدفع ، يمكنهم تجهيز فراش لك بالغرفة الدافئة. |
Ich würde gerne... einmal inspizieren, sozusagen, Wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أود أن ... ركل الإطارات لكي تتكلم إن لم تمانع |
Ich würde ihn gerne einfach nur genießen, Wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أودّ أن أتلذّذ فيه إن لم تمانع |
Ich möchte das lieber nicht diskutieren, Wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أفضل عدم مناقشة ذلك، إذا لم تمانع. |
Ich würde gerne meinen Schlüssel benutzten, um in die Zelle zu kommen... Wenn es Ihnen nichts ausmacht, Sir. | Open Subtitles | أود أن أوصد باب تلك الزنزانة بنفسي... إذا لم تمانع يا سيدي |
Um, unsere Schwestern schauen alle beschäftigt aus, aber Wenn es Ihnen nichts ausmacht zu warten, hole ich es für sie. | Open Subtitles | لكن إن لم تمانعي الانتظار، سأحضره لكِ بنفسي أتودّين بعض الماء المطعّم بشراب التوت بينما تنتظرين؟ |
Gut, aber nur kurz eine Frage, Wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | حسناً، سأطرح مجرد سؤال سريع إن لم تمانعي |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, ich würde gerne etwas mit Ihnen besprechen. | Open Subtitles | إذا كنت لا تمانع , اريد ان اناقش {\pos(192,220)} آمراً معك |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, dass ich frage, | Open Subtitles | إذا لم تمانعي أن أسألك |
Um, also Wenn es Ihnen nichts ausmacht, ich habe, uh, mich gefragt, ich habe eigentlich einige Fragen zu der Symbolik in den Gedichten von Sylvia Plath. | Open Subtitles | ، إن لم تكن تمانع ، كنت أتسائل في الواقع لدي بعض الإستفسارات بشأن المجازات التعبيرية "الموجودة بقصائد "سيلفيا بلاث |
Ich habe noch zu tun, Wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | انا لدي الكثير من الاعمال اذا لم تمانع |
Sie haben vielleicht eine Chance, Wenn es Ihnen nichts ausmacht, Klage einzureichen. | Open Subtitles | ربّما يكون لديكم فرصة بهذا، إذا لم تكن تمانع اتّهامه بالسرقة |
- Terrigenese. Dr. Fitz, Wenn es Ihnen nichts ausmacht? | Open Subtitles | (لو لم تمانع أيها الطبيب (فيتز |
- Ich würde gern etwas über unsere Tötungsaktionen hören, Wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أجل، أودّ أن أسمع عن برامجنا المدمّرة، إن لم تمانعا |
Ich möchte allein sein, Wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أنا بحاجة أن لاكون وحيد ، إذا كنتِ لا تمانعي |
Nein, ich könnte Sie nach Hause fahren, Wenn es Ihnen nichts ausmacht, zu warten. | Open Subtitles | كلا، بإمكاني توصيلك إلى المنزل، إذا كنتِ لا تمانعين بالإنتظار قليلاً. |
Ich möchte etwas durchgehen, Wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أود أن أتطرق لشيء ما إذا لم تمانعوا أيها السادة. |