Hm, Wenn es nach mir ginge und sie mir 2 Minuten und ein nasses Handtuch geben würden, dann würde ich persönlich dieser Notleuchte den Strom abdrehen. | Open Subtitles | و لو كان الأمر بيدي و لو أعطوني دقيقتين و منشفه مبلله كنت سأخنق بنفسي هذا المخبول |
Wissen Sie, Wenn es nach mir ginge, wäre es Ihnen nicht gestattet jemals wieder als Anwalt tätig zu sein. | Open Subtitles | أتعلم، لو كان الأمر بيدي فلن يُسمح لك بالمحاماة أبدًا |
Wenn es nach mir ginge, würde ich die Grenze öffnen und alle wunderschönen und verwirrenden Menschen reinlassen. | Open Subtitles | عجباً. لو كان الأمر بيدي ، لكنت فتحت المعبر لكم جميعاً أيها الناس الجميلة والمحيّرة. |
Wenn es nach mir ginge, bliebst du ewig hier. | Open Subtitles | لو كان الامر بيدى , لابقيتك هنا للابد |
Wenn es nach mir ginge, würde ich die ganze Familie umlegen. | Open Subtitles | لو كان الامر بيدي لخلّصت على العائلة كلها مثل الأول |
Was okay ist, ist seine Sache, aber Wenn es nach mir ginge, würde ich ihn in eine Gummizelle stecken. | Open Subtitles | لا بأس بذلك، هذا شأنه لكن لو كان الأمر بيدي لوضعته في السجن الأمراض العقلية |
Wenn es nach mir ginge, nähme ich dir die Armbinde ab und würde dich fertigmachen! | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي, لكنتُ عَامَلتُك كالعاهرة... وسَحَبتُ الشارة منك, وضربتكَ كما فعلتُ بجميع أصدقاءك. |
Wenn es nach mir ginge, bekämst du eine Kugel in den Kopf und eine anständige Beerdigung, aber Fish hat ihre Wege. | Open Subtitles | انظر، لو كان الأمر بيدي سوف تحصل على رصاصة في الرأس، وجنازة لائقة لكن (فيش) لديها طرقها |
- Wenn es nach mir ginge... | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي... عصير! |
Wenn es nach mir ginge, würde ich eine Warnung... | Open Subtitles | لو كان الامر بيدى , انصح بأطلاق الانذار... |
Leute wie diese Jean Grey - Wenn es nach mir ginge, würden sie alle eingesperrt. | Open Subtitles | بالنسبة لهؤلاء المتحولين اناس مثل جين جراي لو كان الامر بيدي لنفيتهم جميعا بعيدا عنا |