| Könnte eine optische Täuschung sein, ein Spiegelungseffekt durch Scherwind und Licht, eine Geschwindigkeitsillusion, wenn man so will. | Open Subtitles | يمكن أن يكون الوهم البصري، تأثير يعكس الناجمة عن القص الرياح وضوء، سراب السرعة، اذا صح التعبير. |
| Sie dachte, es war ein Witz, ein Spiel zwischen Gentlemen, wenn man so will. | Open Subtitles | ظنت انها نكتة، كما تعلمون، لعبة جنتلمان، اذا صح التعبير. |
| Und es heißt jetzt Dr. Fisher, wenn man so will. | Open Subtitles | وانا الدكتور فيشر الآن اذا صح التعبير |
| Eine Feier, wenn man so will. | Open Subtitles | احتفال، اذا صح التعبير. |
| Aber beim Entwurf dieses Wunderwerks habe ich einen Geheimgang eingeplant. Eine Abkürzung, wenn man so will. | Open Subtitles | لكن حين صممت هذه الأعجوبة فوضعت بها مساراً سرّيّاً ، طريق مختصر إن جاز القول |
| Ein Gefängnis in einem Gefängnis, wenn man so will. | Open Subtitles | -إنه سجن داخل سجن، إن جاز القول |
| Ein Schatz-Tanz, wenn man so will. | Open Subtitles | رقصة الأحبة، اذا صح التعبير. |
| wenn man so will, ist das Schreiben des Genoms und das Einsetzen in einen anderen Organismus als ob die Software die Hardware ändert. | TED | ولهذا ، تعرفون، بقدرتنا على كتابة الجينوم ووضعه في مخلوق حي هذا البرنامج - اذا صح التعبير - يغير طبيعة المكونات الصلبة (العتاد) |