Wenn Sie es nicht tun und der Sturm zuschlägt, haben Sie und ich keinen Wahlkampf mehr. | Open Subtitles | إن لم تفعل وضربتنا هذه العاصفة فأنا وأنت لن يكون لدينا حملة |
Wissen Sie, was geschieht, Wenn Sie es nicht tun? | Open Subtitles | هل يجب أن أقول ماذا سيحدث إن لم تفعل هذا؟ |
Warum? Weil ich weiß, dass ich, Wenn Sie es nicht tun, es wieder tun werde. | Open Subtitles | لأنك إن لم تفعل فسيحدث هذا مجدداً |
300 unschuldige Menschen werden sterben, Wenn Sie es nicht tun. | Open Subtitles | ثلاثمئة إنسان بريء سيموت إنْ لمْ تفعلي |
Gnade Ihnen Gott, Wenn Sie es nicht tun. | Open Subtitles | وليكن الله رحيماً بكِ اذا لم تفعلي |
Das wäre zu schade, denn Wenn Sie es nicht tun, werden Sie beide hinter Gittern enden. | Open Subtitles | هذا سيء جداً لأنك إن لم تفعلي كلاكما سيسجن في الأخير |
Gut, Wenn Sie es nicht tun, dann machen wir es eben. | Open Subtitles | إذا لم يفعلوا ذلك، ربما يمكنني المساعدة |
Wenn Sie es nicht tun, wer dann? | Open Subtitles | إن لم تفعل هذا من سيفعلها؟ |
Wenn Sie es nicht tun, wird Hernandez sie bloßstellen, und die gesamte Welt weiß, wer Sie sind. | Open Subtitles | إن لم تفعل (هيرناندز) سيكشف الأمر كلّه والعالم بأكمله سيَعْرفُ فضيحتك |
- Ich töte Sie, Wenn Sie es nicht tun. | Open Subtitles | سأقتلك إن لم تفعل |
Seth, Wenn Sie es nicht tun, tue ich es. | Open Subtitles | (سيث)، إن لم تفعل ذلك، أنا سأفعل |
300 unschuldige Menschen werden sterben, Wenn Sie es nicht tun. | Open Subtitles | سيموت 300 بريء إنْ لمْ تفعلي |
Ich weiß, Wenn Sie es nicht tun. | Open Subtitles | ساعرف اذا لم تفعلي |
Denn Wenn Sie es nicht tun, brechen Sie mir das Herz. | Open Subtitles | لأنك إن لم تفعلي ستفطرين قلبي |
Ich sage nichts, Wenn Sie es nicht tun. | Open Subtitles | لن أخبر إن لم تفعلي |
Wenn Sie es nicht tun,... ..werde ich als Staatszeuge aussagen. | Open Subtitles | - - لأنه إذا لم يفعلوا ذلك ، سأذهب الأدلة الدولة والشهادة. |
Wenn Sie es nicht tun, gibt es Mittel und Wege. | Open Subtitles | إذا لم يفعلوا... الرجال لديهم طرق ووسائل. |